Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ESERCENTE (nome empresa) IMP.IN DIV.ORIG
Portuguese translation:
Empresa - Importo in divisa originaria
Added to glossary by
Diana Salama
Jun 24, 2018 10:53
5 yrs ago
3 viewers *
Italian term
ESERCENTE (nome empresa) IMP.IN DIV.ORIG
Italian to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
Extrato de conta
Contexto: os termos são frequentemente encontrados no Extrato de conta;
ESERCENTE: (nome empresa) IMP.IN DIV.ORIG
Estes termos vem em seguida ao nome
das empresas; seriam abreviações de que?
Vem também o termo: LOC. Sant'Elpidio -
LOC. Milano -
LOC. seria 'Località'? Se for, se aplicaria para uma cidade como Milão? Achei estranho.
ESERCENTE: (nome empresa) IMP.IN DIV.ORIG
Estes termos vem em seguida ao nome
das empresas; seriam abreviações de que?
Vem também o termo: LOC. Sant'Elpidio -
LOC. Milano -
LOC. seria 'Località'? Se for, se aplicaria para uma cidade como Milão? Achei estranho.
Proposed translations
(Portuguese)
2 | Importo | Juliana Machado de Souza |
4 | Empresa ou Razão Social | Anne Savaris |
3 | Imposta... | Juliana Machado de Souza |
Proposed translations
36 mins
Selected
Importo
Oi Diana, eu de novo. Ou quem sabe também poderia ser "importo"?
--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2018-06-24 11:33:36 GMT)
--------------------------------------------------
Procurando parece ser: "importo in divisa originaria"...Espero ter ajudado
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2018-06-24 11:37:13 GMT)
--------------------------------------------------
Loc. eu traduziria como você disse: località.
--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2018-06-24 11:33:36 GMT)
--------------------------------------------------
Procurando parece ser: "importo in divisa originaria"...Espero ter ajudado
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2018-06-24 11:37:13 GMT)
--------------------------------------------------
Loc. eu traduziria como você disse: località.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Juliana e Anne! Sinceramente, acho que este sentido encaixa mais neste contexto pois sempre consta um valor depois de Imp.in Div.orig., embora não seja mencionada a moeda utilizada. Ambas foram muito solícitas, o que agradeço mesmo!"
31 mins
Imposta...
Olá Diana, talvez imp. seja "imposta"...o resto não tenho certeza. Mas quem sabe com a palavra imposta você consiga pesquisar mais a fundo. Espero ter ajudado!
1 hr
Empresa ou Razão Social
Diana, l'esercente è chi eserce una funzione. Aqui se trata da empresa que paga as taxas (IMP.IN DIV.ORIG = Impresa Individuale Originaria)
Geralmente nestes documentos essa está escrito RAZÃO SOCIAL. Mas se preferir pode ser EMPRESA
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-24 12:57:14 GMT)
--------------------------------------------------
Località, com certeza.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-24 17:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
Pois é. Há uma especificação em moedas diferentes? Tipo Euro/Real? Pois assim faria sentido EMPRESA (ou RAZÃO SOCIAL) VALOR EM MOEDA ORIGINÁRIA.
Fecha com o documento?
Geralmente nestes documentos essa está escrito RAZÃO SOCIAL. Mas se preferir pode ser EMPRESA
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-24 12:57:14 GMT)
--------------------------------------------------
Località, com certeza.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-24 17:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
Pois é. Há uma especificação em moedas diferentes? Tipo Euro/Real? Pois assim faria sentido EMPRESA (ou RAZÃO SOCIAL) VALOR EM MOEDA ORIGINÁRIA.
Fecha com o documento?
Note from asker:
Olá, Anne Quanto a 'Esercente', você tem toda razão porque sempre tem um nome de empresa a seguir. Agora, 'IMP.IN DIV.ORIG' (o que não mencionei porque não me dei conta da importância deste dado) é sempre seguido de um valor que quase sempre, ou sempre até (não verifiquei todos eles) bate com o valor que consta na coluna dos Ativos ('Dare' - Avere). E isso coincide com a opção da Juliana. |
Não há especificação nenhuma, Anne, no documento todo, de nenhum dos valores. |
Discussion