Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
un affect anxieux sans exacerbation
English translation:
seems a little anxious, but not unduly so
French term
un affect anxieux sans exacerbation
Here's the context:
Monsieur présente une psychomotricité très légèrement tendue, il dégage un affect anxieux d’intensité légère sans exacerbation. Cela ne l’empêche pas d’avoir accès à son potentiel intellectuel, d’avoir une bonne concentration, une bonne structure de pensée.
PRO (2): Anne Schulz, Barbara Carrara
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
seems a little anxious, but not unduly so
Something that is exacerbated is exaggerated (in the sense of being heightened, or intensified).
I think plain English can do the job here.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-03 18:51:21 GMT)
--------------------------------------------------
Not necessarily.
In fact, not at all here.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-03 18:54:06 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, the "description" here might help confirm what I have just posted, that is, that "affect" is emotion/feeling as perceived by an observer. https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/Psychologic...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-03 19:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
The first part of the sentence describes how the individual "présente une psychomotricité très légèrement tendue". In other words, he presents as being slightly tense/displays signs of mild tension, seems and little anxious, but not unduly so.
an anxious affect of mild intensity, i.e., devoid of any heightened tension
non-exacerbated anxiety
https://www.calmclinic.com/anxiety.../situational-anxiety-di...
Traduire cette page
There is no medically recognized disorder known as situational anxiety disorder. ... The anxiety can be exacerbated by the symptoms of the anxiety itself. To find ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2018-07-03 20:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
or non-exacerbated anxiousness
11 Habits Of Anxious People That Are Actually Easy To Change - Bustle
https://www.bustle.com/.../176344-11-habits-of-anxious-peopl...
Traduire cette page
3 août 2016 - The first step is knowing what can cause or exacerbate anxiousness, and ... These habits can be changed by recognizing all people are not like ...
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: There is no mention of a disorder as such here (trouble anxieux), and as "anxiety" is more generally used to describe a disorder, I think "anxiousness" is a slightly better choice here.
12 hrs
|
That is why I have both options Nikki but the disorder is highly probable.
|
anxious affection, however/but not overly clinging
https://www.google.pt/search?biw=1493&bih=788&ei=LOU7W_zeNcm...
Whatever happened, he repeatedly impressed upon me with anxious affection and kindness, I was as innocent of as himself and as unable to influence.
She was not overly clinging and attentive with him but responded to his
Yes, you're right Nikki, the report refers to "affect" not "affection". |
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: I think you have confused "affect" and "affection"; they do not have the same meaning. I cannot see anything about the person being at all clingy.
11 hrs
|
Something went wrong...