Jul 4, 2018 20:56
5 yrs ago
1 viewer *
English term

license

English to Russian Marketing Textiles / Clothing / Fashion footwear company marketing campaign
Our Kids collection gives youngsters the comfort they need during their daily adventures and comes with exciting Lego, Pokemon and Marvel licenses.

Discussion

Maria Wiltshire (asker) Jul 4, 2018:
Речь идет об обуви. Поэтому я написала "footwear company"
IrinaN Jul 4, 2018:
Думаю, Что это, мягко говоря, своеобразная реклама продажи каких-то наборов, в которые включены любимые и уже легко узнаваемые детишками игрушки известных фирм, при виде которых они радостно визжат. Только лого было бы более уместно.

Proposed translations

7 hrs

с официальной символикой

Explanation
Something went wrong...
+1
8 mins

с лицензионным принтом/рисунком

см. ссылки

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2018-07-05 06:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

https://bris-bosfor.ru/news/kompaniya_bris_bosfor_prodlila_k... - а вот конкретно про обувь.
Example sentence:

https://www.lefties.com/ru/women/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B8-woman/%D1%84%D1%83%D1%82%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%B0-%D1%81-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BC-%C2%ABpolaroid%C2%BB-c1029507p500938077.html

http://licensingrussia.ru/post/463

Peer comment(s):

agree IrinaN : Great!
12 mins
Cпасибо!
neutral Russell Phillips : It may be that the licence is not in the form of a logo.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search