Glossary entry

Swedish term or phrase:

avströas

English translation:

broadcast/sprinkle

Added to glossary by Deane Goltermann
Sep 19, 2018 00:22
5 yrs ago
Swedish term

avströas

Swedish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Ytan sandströs för att ge vidhäftning till kommande membran.
Kapillärbrytande epoxifog ska vara 25 mm bred och 15 mm djup.
Bruk blandas genom att blanda Adesilex PG 1 med Kvartmix 0,1 – 2 mm (1:5).
Slutligen **avströas** ytan med Kvartssand.

Building a pool and this is the final step in surfacing it. I've found avströning(en) but not much with just avströa. Still can't quit get what's being done

Discussion

SafeTex Sep 22, 2018:
@Michael Hello Michael
It's not actually a breach of etiquette as it's allowed but maybe cos it is hard to program otherwise and I'm actually not against it where the contested answer is clearly and wholly wrong.
But at times it can be disputed as when you have an answer up and you disagree with an alternative answer, it can start to get a bit 'tricky'. I tend to go for "neutral" in such cases if I want to comment an "alternative" answer to mine.
Anyway, "key" may not be the best which is why I had a second bash in discussions with "roughen". Jane is right too, you can't go wrong with "sprinkle" but it doesn't give any idea as to why you finish off the pool with quartz sand.
I like to think of Proz where we all work together to find the best solution but sometimes, people get "touchy" and that includes me of course :)
Regards
SafeTex
Michael Ellis Sep 22, 2018:
Deane, Put us out of our misery! The asker wants a translation for 'avströas'. I feel that this should be something like 'is sprinkled' or 'is dressed'.
--'Is keyed', 'is plastered', 'is roughened to make it anti-slip' are all descriptions of what the deposition of the quartz sand achieves.
--Deane, please decide!

==Safetex, I take your point about misusing a Disagree and apologise for this breach of etiquette.
SafeTex Sep 22, 2018:
@all Looking at this again, we might agree on something like "roughen the surface to render it anti-slip"?
Michael Ellis Sep 20, 2018:
Sprinkle Jane nearly got it. See my answer for purpose of procedure.
'Dress' would do but I feel is more often applied to horti- and agri-culture
Christopher Schröder Sep 19, 2018:
Apply sticky stuff, dust with sand, end up with nice rough surface for membrane to adhere to. No?
JaneD Sep 19, 2018:
Use a general term? Looks like you could probably use "sprinkled with" to describe what they're doing. I'm not entirely sure of the purpose either, though I suspect it's the last one (acting as a bonding agent) in this article: http://learncoatings.com/wordpress/how-is-quartz-sand-used-i...

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

broadcast/sprinkle

This is the wording used by Rawlins Paints in the reference.
The aim here is to provide non-slip properties to the bottom of the pool.
Peer comment(s):

neutral Christopher Schröder : But Deane’s text specifically says it is to increase adhesion!
2 days 9 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for these ideas... this is what I used."
+1
14 hrs

dress

You may be able to use 'dress' or some form of the word, e.g. sand dressing, dress with sand etc.
Note from asker:
Thanks for your answer, brought me closer to what I wanted.
Peer comment(s):

agree Agneta Pallinder : I quite like this, because it suggests it being the final procedure, as does the "av" in "avströa" - cf "avsluta", "avblåsa" etc.
18 hrs
Something went wrong...
-2
1 day 6 hrs

to key

Hello

See references please
Peer comment(s):

disagree Michael Ellis : See my answer. The aim is not keying or providing adhesion for a membrane, etc. , but providing ant-slip.
2 hrs
With respect Michael, I think "disagrees" should be used with care when you have your own suggestion. Is there not a link between "tyre adhesion" and "skidding" (anti-slip)? A keyed surface does increase friction (anti-slip) after all.
disagree GILLES MEUNIER : not the meaning here
1 day 23 hrs
Hello. Yesterday, I gave you a disagree and today I have two 'late' disagrees from you and one in a language (Swedish) that is NOT even yours (Eng to French) and in which you have zero marks in 16 years. You don't even speak Swedish!!!
Something went wrong...
2 days 23 hrs

plaster

Note from asker:
Thanks for your answer!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search