Glossary entry

English term or phrase:

rated voltage vs. nominal voltage

Hungarian translation:

névleges feszültség, de

Added to glossary by Zoltán Ficsor
Oct 17, 2018 17:08
5 yrs ago
3 viewers *
English term

rated voltage vs. nominal voltage

English to Hungarian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Mind a kettőre a névleges feszültséget használjuk?

Rated voltage is the voltage that the manufacturer specifies for a device or a piece of equipment to operate within. If you look on your phone charger it probably says something to the effect of "Input: 100–250 VAC". That's the rated voltage for that particular phone charger.
Nominal voltage is the generic operating parameters for a given electrical system. For instance, the nominal voltage where you are might be 120 V (or 250 V, etc.) This is not to be confused with the actual or measured voltage which might measure 119 V (or 117 V, 122 V, 115 V, etc.) depending on location, design of the system, load imposed on the system, time of day, etc.

Szerintetek mi a pontosabb meghatározás?
Proposed translations (Hungarian)
5 +1 névleges feszültség, de

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

névleges feszültség, de

ha pontos akarunk lenni, akkor a készülék névleges.. ill. a hálózat névlegese. Hu így különbözteti meg
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search