Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Community Awareness Briefing
Russian translation:
Тренинг в рамках мероприятий по предупреждению терактов
Added to glossary by
Hanna Pimashkova
Oct 20, 2018 07:43
5 yrs ago
2 viewers *
English term
Community Awareness Briefing
English to Russian
Social Sciences
Law (general)
Организация в Штатах
Есть эквивалент в русском?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
57 days
Selected
Тренинг в рамках мероприятий по предупреждению терактов
Это в СССР были инструктажи, теперь везде тренинги. А Смысл конкретного, реализуется в рамках канцелярита - мероприятия по предотвращению/профилактике/предупреждению терактов
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
краткий инструктаж по информированию коллектива/сообщества/общественности
+
56 mins
(краткий) интруктаж по вовлечению общественности / по повышению осведомленности общественности
(краткий) интруктаж по вовлечению общественности в процесс
или
по повышению осведомленности общественности
или
Программа по привлечению внимания общественности / в целях привлечения внимания общественности к...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-20 08:49:34 GMT)
--------------------------------------------------
Typo:
инструктаж
не программа
или
по повышению осведомленности общественности
или
Программа по привлечению внимания общественности / в целях привлечения внимания общественности к...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-20 08:49:34 GMT)
--------------------------------------------------
Typo:
инструктаж
не программа
Something went wrong...