Nov 4, 2018 19:35
5 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

Asignaturas Aplazadas

Spanish to English Other Education / Pedagogy Title
I'm working with a study certificate and there is a sentence that reads: "Asignaturas Aplazadas".

Is It OK if I say "Failed subjects"?


Thanks,

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

failed courses, subjects

P

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2018-11-04 19:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

Frequently Asked Questions | Advising | Academics | Union University, a ...
Union University › advising › faq
Grade Point Average (GPA); Retaking Failed Courses; Incompletes; Scheduling; Tennessee Education Lottery Scholarship ( TELS).
Peer comment(s):

agree Lydianette Soza : De igual forma concuerdo con Dariusz con el término subjects.
1 hr
Gracias, Lydianette.
agree Marcelo González : The other way around would also be an option: subjects/courses failed :-) // "fail courses" sounds odd to me. I wonder if it's a British usage. >Yes, 'aplazadas' is often used in Honduras in this context.
4 hrs
I see. Thank you, Marcelo.
agree David Hollywood
5 hrs
Thank you, David.
agree MONICA DIAZ : Failed courses
5 hrs
Thanks, Monica.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot! "
+2
8 mins

fail courses

Espero que te sirva.
Peer comment(s):

agree Lydianette Soza
55 mins
agree David Hollywood : ok too
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search