Nov 10, 2018 09:03
5 yrs ago
English term
cantilever styling
English to Russian
Other
Marketing / Market Research
Cool and contemporary, this TV stand really steps it up with *cantilever styling* and a two-tone finish that blends an aged silvertone metal frame with sleek black glass shelves.
The finish complements similar brown umbrella frames.
The finish complements similar brown umbrella frames.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | скошенной / трапециевидной формы | Natalie |
2 | с использованием кронштейна | Mikhail Zavidin |
3 -1 | консольный стиль | Vladyslav Golovaty |
Change log
Nov 10, 2018 09:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
скошенной / трапециевидной формы
Сantilever здесь означает характерную скошенную форму; по-русски можно написать или скошенная, или трапециевидная.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
55 mins
с использованием кронштейна
+
-1
1 hr
консольный стиль
Подставка под телевизор действительно выделяется своим консольным стилем и двухцветной отделкой
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-11-10 23:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
с общим неответом ясно, а насчет крон-оперы? неответ-2?
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-11-10 23:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
с общим неответом ясно, а насчет крон-оперы? неответ-2?
Peer comment(s):
disagree |
Natalie
: Не бывает подставок с "консольным стилем" - это вообще не из той оперы //Видите ли, неправильные ответы бывают время от времени у каждого, но чтобы время от времени среди неправильных попадались правильные - это нужно уметь.
6 hrs
|
а крон из той? заранее спасибо за (не)ответ
|
Something went wrong...