Nov 18, 2018 22:40
5 yrs ago
3 viewers *
Arabic term

فوات الوصف

Arabic to English Law/Patents Law (general) فوات الوصف
السلام عليكم
ما ترجمة
فوات الوصف
في سياق
الأصل في البيوع سلامة المبيع واعتبار الشروط المتفق عليها حق المشتري في ضمان العيوب وفوات الوصف
شكرا

Proposed translations

+1
36 mins

breach of description

The right of rejection for breach of description
Check this url (Page 45):
https://www.researchgate.net/publication/260158094_FREEDOM_O...
"Quotation":
Courts should apply express terms as detailed by the parties otherwise, they will not be given their due legal effect. Therefore, in order for the buyer to have the right to reject goods for “fawãt al-waśf فوات الوصف” or breach of description he must have expressly provided for such description in the contract of sale.* Once that express provisions for description (by word or sample) or purpose of goods are made, then the goods to be supplied under the contract should meet such description or purpose in all respects, otherwise, the seller will be in breach of the express terms of description sample or purpose
Peer comment(s):

agree Hanaa Mohammed :
29 days
Something went wrong...
59 mins

different condition specification

different condition specification
or

different condition: على حالة مختلفة

or

varying condition: حالة متباينة


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-18 23:43:40 GMT)
--------------------------------------------------



خيار فوات الوصف

هو حق الفسخ لتخلف وصف مرغوب فيه اشترطه العاقد في المعقود عليه ومثاله: أن يشتري إنسان شيئاً ويشترط فيه وصفاً مرغوباً له، كمن اشترى حصاناً على أنه عربي أصيل فإذا هو هجين. إن فوات الوصف المرغوب فيه بعد أن حصل الالتزام به من البائع، هو في معنى فوات وصف السلامة في المبيع إذا ظهر فيه عيب، فكما يثبت في الصورة الأخيرة خيار العيب يثبت في الصورة الأولى خيار الوصف. وكل من الخيارين يثبت لتخلف شرط في المحل غير أن الشرط في خيار العيب ثابت دلالة كما يقول الكاساني، أما في خيار الوصف فهو ثابت نصاً. إن فوات الوصف ليس من قبيل العيب لأن العيب يجب أن يخلو الشيء عنه عادة وليس كذلك فوات الوصف ومن حيث الحكم لا يضمن البائع فوات وصف في المبيع ما لم يكن الوصف مشروطاً في العقد أما العيب فإن ضمانه من مقتضى العقد ولا يحتاج إلى شرط.
Something went wrong...
29 days

Breach of specification

I think the translation would be "breach of specification".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search