Nov 28, 2018 20:34
5 yrs ago
1 viewer *
Russian term

частота встречаемости интересующего исследователя эффекта

Russian to English Social Sciences Psychology statistics; hearing-impaired children
С помощью описательной статистики изучали психологическое содержание родительской компетенции (ее когнитивного, ценностно-мотивационного, эмоционального и поведенческого компонентов), а с помощью процедуры сравнительного анализа (статистического критерия значимости различий φ* - углового преобразования Фишера) оценивали степень ее сформированности при психолого-педагогическом сопровождении семьи, воспитывающей ребенка с нарушением слуха. Статистический критерий Фишера позволяет оценить достоверность различий между процентными долями двух выборок ***по частоте встречаемости интересующего исследователя эффекта*** (Е.В. Сидоренко, 2006).

I am editing a translation of this, and the poor translator rendered the relevant phrase as "the frequency of interested effect," which makes no sense at all. I've googled for everything I can think of, but no joy.

Discussion

IrinaN Nov 29, 2018:
@Susan I'm sure it's clear by now but just in case, "translation" into not so great but straight-forward Russian:
... по тому, как часто (c какой частотой) встречается (наблюдается) эффект, интересующий исследователя.
IrinaN Nov 29, 2018:
@Marlin31 +1
Marlin31 Nov 29, 2018:
My suggestion:
The Fisher's test evaluates the significance of differences between proportions of two samples, based on the occurrence rate of the effect under study.
Vladyslav Golovaty Nov 28, 2018:
alas, Susan the source is, well, not-a-work-of-genius,
it's a bit useless to look for something important in it, especially when there is no such thing.
bias? miles away, pardon;
you may undertake an in-depth study https://lubbook.org/book_393_glava_24_Tema_2.12.Kriterіjj _-...
https://en.wikipedia.org/wiki/F-test
but our translation is adequate to the source in any case
Susan Welsh (asker) Nov 28, 2018:
@ Andrey and Vladislav Well, that's a literal translation. I was looking for some way that such a phenomenon is described in English-language scientific literature. It sounds like a bias (you find what you are interested in finding), but I don't know that for sure.

Proposed translations

10 hrs
Selected

... based on the significance levels of the effect in question

Generally, in statistics, you talk about probability distribution rather than "incidence" or "frequency of occurrence". However, what we have here is what is called a significance test, so you'd do much better working this into your sentence. It should be "Fisher's [exact] test" rather than "Fisher's statistical criterion" and "significance [levels]" rather than "frequency".

Here's a link to the wiki article that has all the terminology you'll need:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fisher's_exact_test

Or you could be translating words, of course, like the other three gentlemen seem to be doing. Cheers, Susan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Misha"
2 mins

frequency (of occurrence) of the effect which is of interest for the investigator

Something like this?
Something went wrong...
6 mins

frequency of occurrence of the effect of interest for the researcher

assess the prevalence of acute or chronic conditions, but cannot be used to answer ... has the disadvantage that it cannot find the effect of interest... https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-sectional_study
Something went wrong...
58 mins

incidence of the effect that holds the researcher's interest

.
Something went wrong...
1 day 14 hrs

degree of incidence of investigator's attracted effect

I am not that sure, but I think this conveys the meaning.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search