Dec 12, 2018 16:28
5 yrs ago
1 viewer *
German term

Kernzug

German to Portuguese Tech/Engineering Other caderno de encargo molde
15. Hydraulik
15.1 Kernzug
Bei Verwendung von Hydraulikzylindern ist auf Standardgrößen (Hub) zu achten. Produkte der Fa. Heb und Fa. Merkle sind zu verwenden. Abweichungen müssen mit Fa. KKW abgesprochen und schriftlich bestätigt werden.
Wenn mehrere Zylinder miteinander fahren können, sollten diese fest am Werkzeug verrohrt sein.
Die Zylinder sind mit Endschaltern auszurüsten. Typ und Ausführung nach Rücksprache.
Am Werkzeug ist ein Anschluss Gehäuse für die Abfrage der Endschalter anzubringen (siehe folgende Seite).

Sei que há traduções no glossário como extrator de buchas, machos, tiramachos etc, mas não é algo que costumo ouvir por aqui na área dos moldes. Será que aqui se pode traduzir por bucha retrátil???
Proposed translations (Portuguese)
4 Extrator de buchas

Discussion

José Patrício Dec 13, 2018:
Vê se ist te diz alguma coisa:
Tradução inglesa - movimentação de gavetas (core puller)
“ espanhola – comando de copos, comando de núcleos (mando de noyos)
Tradução francesa – unidade de retração de buchas (unité tire-noyau)Em italiano parece-me uma tradução mais lógica: macaco hidráulico de cilindros: https://www.google.com/search?biw=1600&bih=783&ei=ecARXIutF4...

Proposed translations

261 days

Extrator de buchas

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search