Jan 29, 2019 09:24
5 yrs ago
3 viewers *
Czech term
příslušenství jistiny
Czech to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
nájemní smlouva
Nájemní smlouva na družstevní byt:
Při opožděné platbě nájemného je nájemce povinen hradit příslušenství jistiny dle platných právních předpisů.
Děkuji za návrhy.
Při opožděné platbě nájemného je nájemce povinen hradit příslušenství jistiny dle platných právních předpisů.
Děkuji za návrhy.
Proposed translations
(English)
3 +2 | interest and other charges on the principal rent | Stuart Hoskins |
3 | interest on deposit | Pavel Slama |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
interest and other charges on the principal rent
(in the absence of any further context)
Note from asker:
Děkuji za rychlou odpověď. Slova jistina i příslušenství jsou ve smlouvě uvedeny jen jednou - a to ve větě, kterou jsem použil. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
interest on deposit
My understanding is: There is statutory duty for the landlord holding kauce=jistina=jistota (deposit) to pay interest on it. This clause seems to reverse this burden in case of being in arrears with rent, so the lessee has to pay it instead. Not a lawyer, so not 100% sure I understood correctly.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-01-29 14:07:52 GMT)
--------------------------------------------------
https://zakony.kurzy.cz/89-2012-obcansky-zakonik/paragraf-22...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-01-29 14:07:52 GMT)
--------------------------------------------------
https://zakony.kurzy.cz/89-2012-obcansky-zakonik/paragraf-22...
Note from asker:
Děkuji za odpověď. |
Something went wrong...