Glossary entry

English term or phrase:

admission voucher

Spanish translation:

entrada / entrada gratuita

Added to glossary by María
Feb 1, 2019 09:52
5 yrs ago
6 viewers *
English term

admission voucher

English to Spanish Marketing Business/Commerce (general)
Hola,

¿Traduciríais "admision voucher" como entrada?

An email with your admission voucher has been send to your email address.

¡Gracias!
Change log

Feb 4, 2019 15:18: María Created KOG entry

Discussion

María (asker) Feb 1, 2019:
Gracias Francesca. Sí, es un evento internacional.
En ese caso optaría por "entrada gratuita"
María (asker) Feb 1, 2019:
gracias Cristina.

Se trata de la entrada para un evento. La frase es esta "An email with your admission voucher has been send to your email address."

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

entrada / entrada gratuita

Lo traduciría como "entrada" o "entrada gratuita" siempre que se adapte al contexto, ¿cuál es el contexto?
Peer comment(s):

agree Ester Vidal
2 hrs
agree patinba : entrada (no hay como saber si es gratuito o no)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Cristina!"
1 hr

voucher (de acceso) (gratuito)

Hola,

¿Imagino que es para un evento de carácter internacional? En este caso, en mi trabajo utilizamos simplemente "voucher" que ya da a entender que es un pase gratuito.

Es una sugerencia.

Un saludo.
Something went wrong...
2 hrs

Comprobante/boleto de ingreso

Na
Something went wrong...
2 hrs

pase de cortesía

Puede ser otra opción, es común escuchar esto, aunque es verdad que hay otras expresiones en inglés que se traducirían mejor de esta manera, me gusta porque suena muy conocido.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search