Feb 8, 2019 11:12
5 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

émbolo cilíndrico

Spanish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
From a patent application for adapter sleeves for flexographic printing machinery...

El canal central (60) del sistema de fluido hidráulico (58) se abre en un émbolo cilíndrico (78), que también sirve como un depósito para el fluido hidráulico.
Este orificio está dispuesto en el lado del cilindro (12) de base, o núcleo rotativo, sobre el que está provisto el cojinete (30).

(The numbers refer to a diagram which, typically, I don't have.

I understand an "émbolo" to be a kind of piston, plunger or rod, although here it seems to dowble up as a deposit, I don't really see how that would work
Proposed translations (English)
3 +2 cylindrical piston assembly
3 cylinder

Discussion

bigedsenior Feb 8, 2019:
I do not think the taxt is phrased properly. The fluid goes into the cylinder (not the piston), or barrel and when the piston is not being actuated, the cylinder can act as a reservoir. My guess is that there are two cylinders working in tandems so that when one cylinder is being filled, the other is emptying.
MPGS Feb 8, 2019:
'émbolo' (ESP) = 'piston' ( ENG) Bien. Si ‘émbolo’ (ESP) generalmente es ‘piston’ (ENG) y –por lo que parece-- la comunidad no ha desarrollado un nombre específico para el émbolo’ específico descrito, ni tampoco --como parece-- el redactor de la patente propone un nombre alternativo para este invento, se tendrá que quedar con el nombre de ‘émbolo’ (ESP) y por tanto ‘pistón’ (ENG), con el adjetivo de su geometría cilíndrica. :-)
William Pairman (asker) Feb 8, 2019:
I know "émbolo" generally means "piston" I said as much in the question. However, most pistons dont have reservoirs for the hydraulic fluid required by a whole system.
I then added that there is a separate part in the set up called a piston, they are two different parts

Hence my question I wouldn't have asked it if it were a simple matter of looking it up on wordreference.com
MPGS Feb 8, 2019:
William Pairman (asker) Feb 8, 2019:
I should have continued... "El accionamiento del sistema hidráulico consiste en un pistón (84) y un tornillo de apriete (82), no indicándose expresamente que su ajuste puede hacerse de forma manual, si bien, al indicar que para evitar el accionamiento involuntario se añade una tuerca de bloqueo (86), se podría considerar que dicho ajuste manual es posible."

So its a separate part from the piston

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

cylindrical piston assembly

tne basic émbolo meaning is piston, but the device is here more complex, hence the above suggestion
Peer comment(s):

agree MPGS : :-) cylindrical piston
1 hr
agree cranesfreak : agree. cylindrical piston
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much Raoul and Peter. I think both answers were possible given the vagueness of the original"
1 day 3 hrs

cylinder

I'm trying to imaging the mechanism. The author seems to be inventing terminology for a non-standard mechanism. Start with the "orificio". It seems that this can only refer to where the central channel or conduit (60) "opens" into the "émbolo cilíndrico". It does so in the side (end?) towards the "cilindro de base", AKA "núcleo rotative", which, to be a nucleus, must be the innermost part. So it's not a hollow cylinder that a piston could fit into, it's a solid cylinder that fits inside something and rotates. It has a bearing on it. I wonder if the "émbolo" is a piece with a cylindrical hole that fits over this cylinder. The "cilindro" would look like a piston, but with no longitudinal movement, and the "émbolo" slides up and down on it, like a moving cyinder. The author calls it the "émbolo" because it's the part that moves, putting pressure on the hydraulic fluid. Then the "pistón", with its adjustment screw, is a rod that pushes the "émbolo". Does this make sense?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search