Glossary entry

English term or phrase:

hit emotional bottom

Spanish translation:

tocan fondo a nivel emocional

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Feb 17, 2019 19:12
5 yrs ago
2 viewers *
English term

hit emotional bottom

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Psychology Manipulative People
People like Janice often do well in Al-Anon or in so-called “co-dependency” groups because unlike their abusive partners, their behavior patterns are very compatible with a dependency model and, as the model predicts, sometimes they hit an emotional bottom and want out of pain badly enough to take the “steps” necessary to “recover.”

Gracias
Proposed translations (Spanish)
3 +3 tocan fondo emocional
Change log

Feb 17, 2019 19:12: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 18, 2019 03:46: JohnMcDove changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Feb 18, 2019 21:37: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Eugenia Martin, Pablo Cruz, JohnMcDove

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
47 mins
Selected

tocan fondo emocional

La traducción literal va bien.
Peer comment(s):

agree Jean Shearer
14 mins
Thanks again Jean - Bea
agree JohnMcDove
7 hrs
Gracias John - Bea
agree Chema Nieto Castañón : Aunque fondo emocional... tocan fondo a nivel emocional, tal vez.
14 hrs
Sí, mas redondo. Saludos Chema _ Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tocan fondo a nivel emocional, gracias."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search