Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The City of Toronto Act
Russian translation:
Закон о городе Торонто
Added to glossary by
Oleg Lozinskiy
Apr 24, 2019 13:13
5 yrs ago
English term
The City of Toronto Act
English to Russian
Social Sciences
Government / Politics
Организация работы органов местного самоуправления (Торонто, Канада)
The City of Toronto Act is the name of a series of different acts of parliament that have governed the organization and political powers of the city since Toronto's original incorporation as a city in 1834.
Local government powers are defined by the City of Toronto Act, 2006.
Спасибо!
Local government powers are defined by the City of Toronto Act, 2006.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | Закон о городе Торонто | Oleg Lozinskiy |
4 +2 | Закон города Торонто | IrinaN |
Change log
Apr 25, 2019 15:45: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
Закон о городе Торонто
В провинции Онтарио принят новый Закон о городе Торонто от 2006 г., дающий широкие полномочия и возможность более гибкого подхода к решению вопросов финансового управления, а также обеспечивающий большую степень прозрачности и подотчетности.
https://studylib.ru/doc/192126/sistema-mestnogo-samoupravlen...
https://studylib.ru/doc/192126/sistema-mestnogo-samoupravlen...
Peer comment(s):
agree |
Vladyslav Golovaty
: Так, 1 января 2007 года вошел в силу Закон «О городе Торонто» 2006 г. (City of Toronto Act, 2006), согласно которому городской совет получил право ... https://gurt.org.ua/blogs/Юрий Довгань/483/
3 hrs
|
Thank you, Vladyslav!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Олег и Ирина!"
+2
37 mins
Закон города Торонто
В данном случае следует читать так же, как Закон РФ или Закон США. Это не закон о создании города Торонто.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2019-04-24 13:52:01 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.torontovka.com/news/canada/2018-07-18/27992.html
Мэр Торонто добавил, что не верит, будто городские власти смогут добиться того, что провициальное правительство навсегда отступится от идеи внести изменения в Закон города Торонто.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2019-04-24 13:52:01 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.torontovka.com/news/canada/2018-07-18/27992.html
Мэр Торонто добавил, что не верит, будто городские власти смогут добиться того, что провициальное правительство навсегда отступится от идеи внести изменения в Закон города Торонто.
Peer comment(s):
agree |
Natalie
1 hr
|
Спасибо, Наташа.
|
|
agree |
Irina Kuzminskaya
2 hrs
|
Спасибо, Ирина.
|
|
neutral |
Oleg Lozinskiy
: Sorry, but this Act is Ontario's Law on the City of Toronto ( ref to: https://www.ontario.ca/laws/statute/06c11 ) and thus should better be translated as Закон [провинции Онтарио] о городе Торонто (regardless of the torontovka's opinion)
3 hrs
|
полномоия государственных учреждений устанавливаются законом города (страны), а не законом о городе (стране). Извините
|
Discussion
Если начать печатать в гугле "закон о городе...", то гугл сразу предлагает (на выбор):
- закон о городе федерального значения
- закон о городе севастополе
- закон о городе москве
- закон о городе ош
- закон о городе
А гугл, как известно, успешно существует уже много лет именно благодаря "контекстно ориентированному поиску" (и связанной с результатами данного поиска рекламе)
With COTA, Toronto’s government has broad powers to pass by-laws regarding matters that range from public safety to the city’s economic, social and environmental well-being, subject to certain limitations. City by-laws now can better deal with the financial management of Toronto, determine the means and levels of service delivery and provide for the accountability and transparency of its operations. --
то дополнительная информация размещена на их веб-сайте здесь: https://www.toronto.ca/city-government/accountability-operat...
З.Ы. Просто нужно "нажать" (или "щелкнуть [мышью]").
В городе Торонто нет "parliament", который был бы уполномочен (а, следовательно, реально мог) принять "a series of different acts of parliament that have governed the organization and political powers of the city since Toronto's original incorporation as a city in 1834."
В Торонто имеется в наличии "City Council" ("горсовет") --> https://www.toronto.ca/city-government/council/ , веб-сайт которого свидетельствует о том, что никакого "The City of Toronto Act" этот горсовет никогда не принимал, поскольку это не относится к его "terms of reference".
З.Ы. Хотя пользователи фейсбуков/твиттеров, скажем, на Северном (или Южном) полюсе (как в "торонтовке") тоже могут задаться целью принять свой "закон о себе" и провозгласить свой "суверенитет". "Флаг им в руки и барабан на шею", гласит русский фольклор.
Если кто-то принимает закон/устав/положения/правила о самом себе, то этот "закон" называется "законом кого-то".
В данном контексте "The City of Toronto Act, 2006" принят в 2006 году Законодательной ассамблеей провинции Онтарио, а его преамбула начинается так:
"The Assembly recognizes that the City of Toronto, as Ontario’s capital city, is an economic engine of Ontario and of Canada. The Assembly recognizes that the City plays an important role in creating and supporting economic prosperity and a high quality of life for the people of Ontario.
...
The Assembly recognizes that it is in the interests of the Province that the City be given these powers."
https://www.ontario.ca/laws/statute/06c11
Так что именно Законодательная ассамблея провинции Онтарио в 2006 году предоставила городским властям Торонто некие права, а если читатели www.torontovka.com/news/ думают, что это не так, то это не влияет на суть данного закона...