English term
Champagne dream
1. Champagne dream
2. Wind mill dream
This is the sentence from the original version:
"John [last name omitted for privacy) had a Champagne dream (kind of a wind mill dream)..."
4 +1 | quiero y no puedo / delirios de grandeza | Víctor Zamorano |
3 +4 | hacer castillos en el aire - tener un sueño guajiro | JohnMcDove |
3 | soñó con una fantasía | Juan Arturo Blackmore Zerón |
May 13, 2019 18:04: MollyRose changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): JohnMcDove, abe(L)solano, MollyRose
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
quiero y no puedo / delirios de grandeza
Champagne Dream
Noun. A grandiose desire to obtain some or all first-class indulgences that are completely out of reach due to financial burden or strain, causing either maxed-out credit lines and / or leeching on to someone who is well-funded.
En cuanto al segundo término (por cierto, sólo uno por pregunta), imagino que se refiere a eso, delirios de grandeza, con una referencia quijotesca, pero estoy aventurando...
agree |
JohnMcDove
: De acuerdo con la primera... Para la segunda: http://dreams.findyourlucky.com/windmill-interpretation-mean...
4 hrs
|
Bravo por tu aportación, John, no tenía ni idea!
|
hacer castillos en el aire - tener un sueño guajiro
https://forum.wordreference.com/threads/guajiro-sueños-guaji...
https://esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/1103/ha...
Saludos cordiales.
(Algo de contexto adicional podría ayudar a afinar un poco más..., pero espero que esto inspire.)
agree |
abe(L)solano
10 hrs
|
Muchas gracias, Abe(L). :-)
|
|
agree |
Robert Carter
: ¿A qué le tiráis cuando soñáis...? :-) https://youtu.be/EGsuiPlNj3o
2 days 21 hrs
|
Muchas gracias, Robert. :-) (Ah, esa opción es interesante... :-)
|
|
agree |
nahuelhuapi
: ¡Hola, John! Concuerdo con la primera opción. Aquí diríamos otra cosa, pero estamos dentro del horario de protección al menor. ¡Saludos!
3 days 7 mins
|
¡Hola, Nahuelhuapi! ¡Pues gracias por protegerme! (Cuando yo crezca, ya aprenderé esas cosas de los "mayores"... ;-) ¡Saludos y gracias!
|
|
agree |
Víctor Zamorano
: Muy buena la de los castillos!
4 days
|
Muchas gracias, Victor. :-)
|
Discussion