Jun 13, 2019 22:29
4 yrs ago
French term
OP
French to English
Medical
Military / Defense
I am translating a medical record for a member of the Canadian army. In several places, I find "nom de
l'OP/Ex, "Nom de OP", "Shadow file OP" (I know, "Shadow file" is already English. This is one of the only English terms in the document).
O could be "Officier"? But P? And what about "Ex"
l'OP/Ex, "Nom de OP", "Shadow file OP" (I know, "Shadow file" is already English. This is one of the only English terms in the document).
O could be "Officier"? But P? And what about "Ex"
Proposed translations
(English)
5 +2 | Operation | Pierre POUSSIN |
3 | opération à l'étranger | Ph_B (X) |
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
Operation
OP:EX = Outide operation
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2019-06-14 06:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
OOPS! I mean "Outside operation" = "Opération extérieure"
French soldiers in Mali, for instance are engaged in an "OPEX"...
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2019-06-14 06:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
OOPS! I mean "Outside operation" = "Opération extérieure"
French soldiers in Mali, for instance are engaged in an "OPEX"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
French term (edited):
opex
opération à l'étranger
Traduction proposée pour « opex », puisque vous vous interrogez aussi sur « Ex »,
Selon Termium (comme il s'agit d'un membre des forces armées canadiennes), dont j'utilise la graphie, on parle de :
- « opération à l'étranger », au Canada, et de
- « opération extérieure », en France.
« Chaque jour, plus de 1 300 soldats, marins et aviateurs canadiens servent dans le cadre d'opérations à l'étranger au sein de différentes forces opérationnelles. »
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
Something went wrong...