Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
locali (noun)
English translation:
businesses, venues, eateries, clubs
Added to glossary by
Claudia Letizia
Jul 4, 2019 07:56
4 yrs ago
5 viewers *
Italian term
locali (noun)
Italian to English
Art/Literary
Architecture
I am often struggling with this apparently simple Italian term.
Now I have this sentence: "L’interesse intorno al quartiere si fa sempre più vivo e si susseguono le aperture di nuovi locali e gallerie."
From the context it is not clear what kind of locali it refers to. It could be clubs, but it could also be eateries and coffee shops.
What would be a generic and fitting term in English for this?
I have already considered "premises", but I am not convinced, because it seems to me that premises indicates the physical space while locali points to the function of a place.
My non-final translation goes like this: The neighborhood is attracting increasingly more interest, and new _______ and galleries are opening/being opened every day.
I am looking forward to your suggestions.
Now I have this sentence: "L’interesse intorno al quartiere si fa sempre più vivo e si susseguono le aperture di nuovi locali e gallerie."
From the context it is not clear what kind of locali it refers to. It could be clubs, but it could also be eateries and coffee shops.
What would be a generic and fitting term in English for this?
I have already considered "premises", but I am not convinced, because it seems to me that premises indicates the physical space while locali points to the function of a place.
My non-final translation goes like this: The neighborhood is attracting increasingly more interest, and new _______ and galleries are opening/being opened every day.
I am looking forward to your suggestions.
Proposed translations
(English)
4 | businesses | toasty |
4 +2 | venues | Jasmina Towers |
4 +1 | bars and restaurants/eateries | Lisa Jane |
Proposed translations
5 mins
Selected
businesses
perhaps an equally generic 'businesses' could work?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. That's what I went for in the end."
+2
10 mins
venues
a generic term
Example sentence:
Note from asker:
It was a very valid suggestion, but in the end I opted for something different. Thank you for your time. |
Peer comment(s):
agree |
Tom in London
: This one works best because it covers all possibilities
9 mins
|
agree |
Simon Charass
: With Tom.
4 hrs
|
agree |
Fiona Grace Peterson
6 hrs
|
disagree |
toasty
: venues are where events happen, like concerts and weddings. Definitely does not include cafes
22 hrs
|
+1
17 mins
bars and restaurants/eateries
There isn't a one word term I would consider using for locali which Italians commonly use for bars and nightlife venues but also maybe eateries.
You could ask the client exactly what type of place they are referring to.
In my opinion
Venue sounds too specific (entertainment)
Businesses sounds too much like work!
Clubs sounds too much like loud music!
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-07-04 08:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
Premises, as you suggest, is too generic.
You could include everything by using bars, clubs and eateries
You could ask the client exactly what type of place they are referring to.
In my opinion
Venue sounds too specific (entertainment)
Businesses sounds too much like work!
Clubs sounds too much like loud music!
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-07-04 08:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
Premises, as you suggest, is too generic.
You could include everything by using bars, clubs and eateries
Note from asker:
Thanks for your contribution, Lisa. In the broader context businesses seemed to work best, so I picked that solution. |
Peer comment(s):
agree |
toasty
: I think this solution works too, no reason it has to be just one word
22 hrs
|
Thanks toasty!
|
Discussion