Glossary entry

Italian term or phrase:

locali (noun)

English translation:

businesses, venues, eateries, clubs

Added to glossary by Claudia Letizia
Jul 4, 2019 07:56
4 yrs ago
5 viewers *
Italian term

locali (noun)

Italian to English Art/Literary Architecture
I am often struggling with this apparently simple Italian term.

Now I have this sentence: "L’interesse intorno al quartiere si fa sempre più vivo e si susseguono le aperture di nuovi locali e gallerie."
From the context it is not clear what kind of locali it refers to. It could be clubs, but it could also be eateries and coffee shops.
What would be a generic and fitting term in English for this?
I have already considered "premises", but I am not convinced, because it seems to me that premises indicates the physical space while locali points to the function of a place.

My non-final translation goes like this: The neighborhood is attracting increasingly more interest, and new _______ and galleries are opening/being opened every day.

I am looking forward to your suggestions.

Discussion

Kate Chaffer Jul 5, 2019:
With Phil Either "increasing interest" or "ever greater interest".
Claudia Letizia (asker) Jul 5, 2019:
I disagree I am not saying the same thing twice. Using the two words together actually adds meaning. It's the same difference between saying "more" or "more and more". Not quite the same thing. And I personally find "increasingly more" more elegant than "more and more". Are you really telling me that you never used either of these expressions or just that you don't think they should be used in writing?
philgoddard Jul 4, 2019:
You can't say "increasingly more" - it's a tautology.

Proposed translations

5 mins
Selected

businesses

perhaps an equally generic 'businesses' could work?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. That's what I went for in the end."
+2
10 mins

venues

a generic term
Example sentence:

Note from asker:
It was a very valid suggestion, but in the end I opted for something different. Thank you for your time.
Peer comment(s):

agree Tom in London : This one works best because it covers all possibilities
9 mins
agree Simon Charass : With Tom.
4 hrs
agree Fiona Grace Peterson
6 hrs
disagree toasty : venues are where events happen, like concerts and weddings. Definitely does not include cafes
22 hrs
Something went wrong...
+1
17 mins

bars and restaurants/eateries

There isn't a one word term I would consider using for locali which Italians commonly use for bars and nightlife venues but also maybe eateries.

You could ask the client exactly what type of place they are referring to.
In my opinion
Venue sounds too specific (entertainment)
Businesses sounds too much like work!
Clubs sounds too much like loud music!


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-07-04 08:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

Premises, as you suggest, is too generic.

You could include everything by using bars, clubs and eateries
Note from asker:
Thanks for your contribution, Lisa. In the broader context businesses seemed to work best, so I picked that solution.
Peer comment(s):

agree toasty : I think this solution works too, no reason it has to be just one word
22 hrs
Thanks toasty!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search