Jul 12, 2019 12:27
4 yrs ago
4 viewers *
Russian term

гимназия

Russian to Italian Law/Patents Law (general) certificato di studi
выдан ученику 6 класса гимназии Н. ...

Proposed translations

+1
11 hrs

scuola [secondaria] superiore, liceo, ginnasio

гимназия
scuola [secondaria] superiore, liceo, ginnasio
Peer comment(s):

agree Oleg Kazakov
1118 days
Something went wrong...
+1
2 days 21 hrs

ginnasio

Я бы перевела обтекаемо "ginnasio". Не знаю, что вкладывается в понятие "гимназия" на Украине, но в России:
Гимназия, в целом, — это обычная школа с более глубоким походом к изучению основных предметов. Главной задачей гимназии является всесторонние развитие личности, помощь в поиске индивидуального пути, определение с выбором будущей специальности.
https://thedifference.ru/otlichie-liceya-ot-gimnazii/

"Большая идея" нашей гимназии стостояла в том, чтобы создать систему, в которой каждый учащийся получает максимум возможностей для всестороннего развития. К нам приходят дети начиная с 2,5 года. Родители вместе с гимназией могут выстроить траекторию развития своего ребенка от детского сада до поступления в университет. Мы ориентируемся на семьи, которые связывают свое будущее и будущее своих детей с Россией.
https://rg.ru/2019/04/09/v-rossii-rastet-zapros-na-chastnye-...

Например, на этом сайте написано, что в гимназию могут попасть дети, закончившие начальную школу (т.е. идет обучение по программе средней и старшей школы):
"в гимназию может поступить любой одаренный ребенок, окончивший начальную школу, или прогимназию"
https://womanadvice.ru/chem-otlichaetsya-licey-ot-gimnazii

На самом деле, просмотрев сайты разных школ-гимназий, я пришла к выводу, что детей туда берут как в начальную школу, так и в подготовительную школу (scuola materna italiana)
Примеры:
http://smapse.ru/gimnaziya-primakova-primakovskaya-shkola/

Т.е. обучение идет с 1-го по 11-й класс.
Это совершенно не совпадает с итальянским понятием ginnasio (под которым до реформы 2014 г. подразумевались первые 2 года классического лицея, т.е. это уже scuola secondaria del 2° grado, а не все 11 лет обучения, как в России).

https://ilpiccolo.gelocal.it/tempo-libero/2014/08/12/news/ad...
Peer comment(s):

agree Maria Batan
1 day 22 hrs
Grazie!
Something went wrong...
1118 days

Liceo

Essendoci in Russia un sistema scolastico differente rispetto all'Italia, alcuni termini relativi possono portare a confondersi.
Ad esempio "колледж" non è ciò che intendiamo in italiano, ma un istituto di avviamento professionale. Anche "лицей" non è la scuola superiore come la intendiamo in Italia (sarebbe l'isituto tecnico), bensì lo è la parola in oggetto: гимназия.
Il perchè di questo travisare termini latini è un mistero, come lo è la Russia d'altra parte.
Example sentence:

Прежде чем поступить в факультет международных отношений, он должен закончить гимназию.

Something went wrong...
1139 days

GINNASIO

Ginnasio nasce dal greco Gymnasion, scuole con indirizzo umanistico. nell’ordinamento scolastico italiano, scuola secondaria della durata di due anni, che serve da collegamento tra la media inferiore e il liceo classico l'edificio che ospita una scuola ginnasiale: liceo-ginnasio, l’istituto che raccoglie le classi del ginnasio e del liceo classico
Example sentence:

В 1992 году вышел Закон Российской Федерации об образовании трех групп образовательных учреждений: лицеи, служащие для профильного углублен

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search