Glossary entry

Portuguese term or phrase:

dou por naturalmente prejudicadas (a realização de ulteriores diligências)

English translation:

I deem further evidentiary measures to be precluded

Added to glossary by Mihaela Roman
Jul 26, 2019 07:41
4 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

dou por naturalmente prejudicadas (a realização de ulteriores diligências)

Portuguese to English Law/Patents Law (general)
Atento o teor e a regularidade de prova reunida nos autos dou por naturalmente prejudicadas a realização de ulteriores diligências e declaro encerrado o presente inquêrito

Discussion

Mark Robertson Jul 26, 2019:
Prejudicial Prejudicial / prejudicial can be false friends.
In EN the primary meaning of prejudicial is forejudgment, bias, partiality, preconceived opinion. A leaning towards one side of a cause for some reason other than a conviction of its justice. Accordingly, evidence can be excluded in a trial where its probative value is outweighed by a danger of unfair prejudice.
Blacks Law Dictionary

In PT, an issue/matter is prejudicial when a preliminary/prior issue/procedural step (a questão ou causa prejudicial) affects the outcome of a legal procedure/proceedings.

See Diocionário Jurídico, Ana Prata.

For example, when disputed issues of EU law arise before European National Courts, which affect the merits of the cause, they can refer the issue to the European Court of Justice, for a ruling on that point of law. In English such a ruling is a "preliminary ruling". In Portuguese, however, the preliminary ruling procedure is referred to as "reenvio prejudicial".

Proposed translations

2 hrs
Selected

I deem further evidentiary measures to be precluded

Translation of source text: "Given the content and legally compliant nature of the evidence adduced in the proceedings, I deem further evidentiary measures to be precluded and declare this investigation to be concluded."

Prejudicial in this context means that further investigation is precluded because the existing evidence is a sufficient basis for a decision on whether or not to bring a charge/lay an indictment.

"Conclui-se, deste modo, ter havido violação dos pressupostos legais sobre o exercício concreto do poder conferido pela regra jurídica do n.º 1 do artigo 340º, não podendo, pois, manter-se o despacho recorrido o qual deveria ser substituído por outro que averiguasse do condicionalismo legal e decidisse em conformidade.
Tal, porém, é impraticável, pelo que se impõe a anulação do julgamento (cfr. expressamente neste sentido o citado Ac. do STJ de 4 de Dezembro de 1996, perante situação muito similar à dos presentes autos), ficando NATURALMENTE PREJUDICADO o conhecimento do recurso da sentença condenatória."

http://www.dgsi.pt/jtrg.nsf/0/ace02a02312ac533802575da003940...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada por todas explicações!"
6 hrs

I deem further evidentiary measures to be inherently precluded

That's the correct translation, in my opinion. I'm a law graduate.
Peer comment(s):

neutral Mark Robertson : What does the word "inherently" contribute to the meaning of a translation of the source sentence?
1 day 7 hrs
Something went wrong...
6 hrs

I consider further investigation procedures to be moot

https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/law-general/...

https://www.chicagotribune.com/politics/ct-met-illinois-legi...
She still could conclude in some instances that further investigation is moot or otherwise inappropriate for investigation, or that the matter may more appropriately be referred elsewhere.”

DICIONÁRIO DO MARCILIO
prejudicar. 1 – (em processo) to moot; to become
moot [Kane, Mary Kay, Civil Procedure,p. 281; Ballentine’s Legal Dictionary and Thesaurus,p. 423; Merriam-Webster’s Dictionary of Law, p. 317].
Nesta acepção, prejudicar e perder o objeto são sinônimos.
Something went wrong...
14 hrs

I hold (the conducting of further in/enquiries) to be inherently prejudicial

Thanks to Mark R. for weaning me off the prejudgmental descriptor (prejudging the main or, in the ENG law of evidence: the 'ultimate issue') and on to prejudicial. Such evidence can be excluded by the judge, rather than precluded ab initio, so from the outset..

inquêrito: an investigation, so the diligências are likelier to be en/inquiries than proceedings or *matters of disclosure of evidence*.

Naturalmente: also, routinely; self-evidently; as a matter of course.

Celine SM repeated 4 hours - after my original answer - *my* idea of 'inherently'.
Example sentence:

Evidence can be excluded if it is more prejudicial than probative, on the ultimate issue/hearsay rule, under the common law and the statutory rules

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search