Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Optional OE
German translation:
Freitext-Option
English term
Optional OE
Which location do you work in?
- radio buttons -
Answer options:
(Es folgt die Aufzählung mehrerer Standorte)
Im letzten Punkt dann die Formulierung: Other (please specify): [**Optional OE**)
Kann vielleicht jemand etwas mit dieser Abkürzung anfangen?
Vielen Dank für jeden Hinweis!
4 | Freitext-Option | marion erdin |
1 +1 | optional erhältliche / wahlweise Erstausrüstung / Erstausstattung / Erstherstellung | andres-larsen |
Non-PRO (1): Edith Kelly
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Freitext-Option
Falls der Kunde eine Übersetzung wünscht, sonst einfach auf Englisch lassen.
optional erhältliche / wahlweise Erstausrüstung / Erstausstattung / Erstherstellung
Quellen:
Patent DE19923889A1 - Schutzbezug, insbesondere Sitzbezug zum ...
www.google.gg › patents -
Verfahren zur Herstellung von Schutzbezügen, insbesondere Sitzbezügen zum Schutz von .... Aber auch bei der Erstausstattung eines Kraftfahrzeugs, also im ..... einen insbesondere für Erstausrüstung geeigneten Sitzbezug aus Kunststoffolie zu .... The arrangement of the two layers relative to the vehicle seat is optional.
original equipment manufacturer OEM | Übersetzung Englisch-Deutsch
https://www.dict.cc › s=original+equipment+manufactur... -
dict.cc | Übersetzungen für 'original equipment manufacturer OEM' im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, ...
optional :: Englisch-Deutsch-Übersetzung - dict.cc Wörterbuch
https://www.dict.cc › englisch-deutsch › optional
Englisch-Deutsch-Übersetzungen für optional im Online-Wörterbuch dict.cc (Deutschwörterbuch).
agree |
Schtroumpf
: Mit relativ hoher Sicherheit! Sehr gängige Abkürzung.
2 hrs
|
Danke, Schtroumpf, auch für Deinen Kommentar!
|
Reference comments
Original Equipment Manufacturer (OEM)
https://www.thestreet.com › Markets › Commodities
Sep 4, 2018 - OEM -- or original equipment manufacturer -- is defined as a company that manufactures a product that is sold to another company, which resells the product under its own brand name. Business textbooks often refer to OEMs as "contract manufacturers."
Original equipment manufacturer - Wikipedia
https://en.wikipedia.org › wiki › Original_equipment_manufacturer
An original equipment manufacturer (OEM) is a company that produces parts and equipment that may be marketed by another manufacturer.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-05 13:37:26 GMT)
--------------------------------------------------
Other (please specify): [**Optional Original Equipment**)
Discussion
Den Gedanken musste ich verwerfen, als ich die gleiche Abkürzung nun nochmal unter einer weiteren Frage fand, worin die Mitarbeiter gefragt wurden, welche Informationen sie sich künftig vom Unternehmen wünschen. Auch hier ist eine der Antwortmöglichkeiten "Other: [Optional OE]", danach folgt "None of the above [N/A] [Anchored].
Dabei dachte ich auch an "open-ended", an anderer Stelle wird dieser Begriff jedoch ausgeschrieben, und mich stört auch die groß geschriebene Abkürzung.