Sep 10, 2019 15:45
4 yrs ago
2 viewers *
English term

With exception for the existence of this Agreement

English to Russian Tech/Engineering Business/Commerce (general) SALES AGREEMENT
With exception for the existence of this Agreement, the parties hereby agree that neither party shall disclose to any third party the contents of this Agreement without the prior written approval of the other party except as may be required in the performance of this Agreement.

TIA!

Proposed translations

24 mins
Selected

При условии, что это не противоречит существу Соглашения

или

В случаях, когда это не противоречит существу Соглашения

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2019-09-10 16:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

вернее: существу настоящего соглашения
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
8 mins

в течение срока действия настоящего Договора

Как-то так.
Something went wrong...
33 mins

За исключением случаев наличия подобного договора


Если только подобный договор (что разглашать можно) не будет заключён

Мультитран:
existence
Юр.

наличие договора (в контексте обязательств по сохранению конфиденциальности Sjoe!); факт наличия договора (в контексте обязательств по сохранению конфиденциальности Sjoe!); заключение договора (в контексте обязательств по сохранению конфиденциальности Sjoe!); факт заключения договора (в контексте обязательств по сохранению конфиденциальности Sjoe!); заключённость договора (в контексте арбитражной оговорки - ... disputes arising from or in relation with this Agreement, including its existence, validity, encforceabiliy ... Sjoe!)

https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=existence

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2019-09-10 16:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

Правда, смущает, что тот и этот договор одинаково называются). Возможно, Mikhail Zavidin прав в приведенном переводе.
Something went wrong...
3 hrs

Исключая случаи, указанные в настоящем Соглашении

Стороны договорились о том, что ни в коем случае, исключая случаи, прописанные в настоящем Соглашении, ни одна их них не раскроет ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search