This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 24, 2019 09:12
4 yrs ago
2 viewers *
French term
Référentiel de gestion
French to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
From a company presentation of a consulting firm:
This is an entry on a timeline for 2004:
Référentiel de gestion Groupe et MDM
MDM = Master Data Management
This is an entry on a timeline for 2004:
Référentiel de gestion Groupe et MDM
MDM = Master Data Management
Proposed translations
(English)
3 | Management guidelines | Rowena Fuller (X) |
4 -2 | database management system | Kartik Isaac |
Proposed translations
-2
8 mins
database management system
Hope this helps :)
Example sentence:
https://searchsqlserver.techtarget.com/definition/database-management-system
Peer comment(s):
disagree |
Pritha Bhatnagar
: That would be "système de gestion de base de données"; plutôt "management repository"
17 mins
|
disagree |
B D Finch
: The ST refers to a "Référentiel de gestion Groupe et MDM", not a "Référentiel de base de données"!
2 hrs
|
23 mins
Management guidelines
This is what I have used in the past
Discussion
https://fr.wikipedia.org/wiki/Référentiel_(base_de_données)
is very relevant for this text
Le référentiel de gestion Groupe est une manière de traiter les données de gestion d'un groupe (indexation, nettoyage, etc.) afin d'optimiser leur gestion / analyse.
Je pense que le terme approprié peut être "Management Repository Views" qui est le terme employé par oracle qui fournis des plateformes dans ce domaine. https://docs.oracle.com/cd/B19306_01/em.102/b16246/views.htm
His suggestion in English doesn't sound quite right though...
Re Daryo's Wikipedia reference, that is specifically a "référentiel" for/of a database, which is not what is meant here.