Sep 30, 2019 06:45
4 yrs ago
1 viewer *
English term

Who keep multiplying?

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due persone a proposito del matrimonio di una delle due.

A: I want a family wedding.
B: Family? That means we'll meet all those aunts we saw a year ago. Did you invite the twin spinsters from your neighborhood?
A: Of course, those poor women. A wedding is a wedding!
B: And the ones from the town… Who keep multiplying?
A: And if they are, is that at your expense?

La mia proposta:

[...]
B: Hai invitato le gemelle zitelle del tuo quartiere?
A: Ma certo, quelle poverette. Un matrimonio è un matrimonio.
B: E quelle del paese… Ma si moltiplicano?
A: E anche se fosse, è a tue spese?

Cerco soluzioni migliori. Grazie.

Discussion

Piccolo suggerimento Non c'entra con la domanda che hai fatto, ma leggendo la tua traduzione modificherei anche l'ultima frase con: "E anche se fosse, chi è che paga?" (domanda retorica ovviamente)

Proposed translations

23 hrs
Selected

ma si moltiplicano? ....... secondo me la tua va bene

....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

che continuano a moltiplicarsi?

...
Something went wrong...
1 day 8 hrs

E quelli di città, (che sono) sempre più numerosi?

Quelli > i parenti
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search