Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
outdoor entertainment
Spanish translation:
zona recreativa al aire libre
Added to glossary by
Brenda Joseph
Oct 2, 2019 22:10
4 yrs ago
4 viewers *
English term
outdoor entertainment
English to Spanish
Bus/Financial
Real Estate
Es el contenido del software de una empresa que ofrece alquileres vacacionales.
Por las fotos que veo para outdoor entertainment se trata de la galería, parrilla, reposeras junto a la piscina, etc. Tiene algún término específico en real estate? Área de esparcimiento exterior?
Por las fotos que veo para outdoor entertainment se trata de la galería, parrilla, reposeras junto a la piscina, etc. Tiene algún término específico en real estate? Área de esparcimiento exterior?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
zona recreativa al aire libre
Mi propuesta es zona recreativa al aire libre.
Se justa a la idea, suena muy natural en español y es relativamente corta.
Se justa a la idea, suena muy natural en español y es relativamente corta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
8 mins
área de recreación exterior
Pienso que es una alternativa también. Aunque esparcimiento, como propones, suena bien también.
+4
25 mins
área de ocio al aire libre
Hola. Creo que este término también es bueno.
Peer comment(s):
agree |
abe(L)solano
9 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
Rebecca Breekveldt
9 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
JohnMcDove
1 day 1 hr
|
agree |
Ana Lombao
1 day 15 hrs
|
+2
3 hrs
Zona de entretenimiento al aire libre
Creo que se podría traducir como "zona de entretenimiento al aire libre" en el contexto de bienes raíces.
Peer comment(s):
agree |
Manuel Aburto
13 mins
|
Gracias Manuel!
|
|
agree |
Andrea Sacchi
1 day 13 hrs
|
Gracias Andrea!
|
17 hrs
zona/área de esparcimiento al aire libre
Diría.
Something went wrong...