Oct 4, 2019 05:49
4 yrs ago
English term

in-season

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general) retail
Mam w tekście o działaniach handlowych takie fragmenty:

"We are foocusing on (...) most critical part of the year – in-season.
Christmas, but also a number of other occasions – St Nicholas Day etc."

Z "occasions" chodzi o okazje handlowe - do zwiększenia sprzedaży.
Jak po polsku określić "in-season" - zwieńczenie sezonu? Ukoronowanie? Nie kojarzę odpowiednika z polskiej handlo-mowy.
Kto pomoże?
Proposed translations (Polish)
4 +2 szczyt sezonu

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

szczyt sezonu

Propozycja.
Peer comment(s):

agree Lucyna Długołęcka
1 hr
Dziękuję!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search