This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 2, 2019 19:10
4 yrs ago
English term
tiered approach
English to Czech
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Clinical trials
Analysis of safety results followed a tiered approach.
I found this: "A tiered approach refers to a process in which the exposure or risk assessment uncertainties progress systematically from a relatively simple to more complex. An important feature of a tiered analysis is that the uncertainty analyses may be refined in successive iterations."
Is there a Czech term for this type of analysis?
I found this: "A tiered approach refers to a process in which the exposure or risk assessment uncertainties progress systematically from a relatively simple to more complex. An important feature of a tiered analysis is that the uncertainty analyses may be refined in successive iterations."
Is there a Czech term for this type of analysis?
Proposed translations
(Czech)
4 | úrovně přesnosti | Alca Ryskova |
4 | stupňovaný přístup | Ivan Šimerka |
Proposed translations
3 hrs
úrovně přesnosti
... ale mně by se více líbilo "vícestupňový přístup" a ještě více víceúrovňový nebo odstupňovaný.
Member States may permit the use of lower tier approaches
Členské státy mohou povolit používání postupů nižších úrovní přesnosti
Member States may permit the use of lower tier approaches
Členské státy mohou povolit používání postupů nižších úrovní přesnosti
Reference:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/ALL/?uri=CELEX:32007D0589
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/ALL/?uri=CELEX%3A32007D0589
Note from asker:
Děkuju. Použila jsem "vícestupňová metoda" . |
19 hrs
stupňovaný přístup
*
Note from asker:
Díky. |
Peer comment(s):
neutral |
Pavel Prudký
: to zní jakoby spojitě, např. bolest... a o tom to tu není
23 hrs
|
Není to spojité, to mě anina chvilku nenapadlo.
|
Something went wrong...