Glossary entry

Russian term or phrase:

Локализация при переводе числовой информации.

English translation:

123 456 789,877654 --> 123,456,789.877654

Added to glossary by Alexander Grabowski
Nov 8, 2019 07:45
4 yrs ago
Russian term

Локализация при переводе числовой информации.

Russian to English Other Linguistics локализация�
Подскажите, пожалуйста, как правильно локализовать десятичные дроби на АЯ?

123 456 789,877654 --> 123,456,789.877654 или 123,456,789.877,654 ? Т.е., необходимо/допустимо ли ставить разделитель разрядов в дробной части?

Спасибо!

Мой ответ модератору, который безосновательно удалил мой предыдущий аналогичный вопрос:

Это автоматическое уведомление о том,
что Ваш запрос ("Removal of my question") получен и введен в систему службы поддержки ProZ.com.

Вы можете отследить статус вашего
запроса через интернет по следующему
адресу:

http://www.proz.com/ticket/617303

Сотрудники службы постараются ответить
на ваш запрос как можно скорее. Вы
получите отдельное уведомление об
ответе по электронной почте.

Пожалуйста, не отвечайте на это
сообщение. Вы можете предоставить
дополнительную информацию,
воспользовавшись указанной выше
ссылкой.

С благодарностью,

Служба поддержки ProZ.com
http://www.proz.com/support/
http://www.proz.com/faq/
http://www.proz.com

=================
Исходное сообщение:

Honourable Sir. Excuse me please, but I am translating a text (the pharmacology, Russian-to-English) which contains, among the verbal information, also a large amount on numerical data. To localize the numerical data, I must know their right format in EL. That's why I consider your removal of my question, as an illegal action. So, please retrieve my question now.

MTIA,

Alexander Grabowski, translator
Proposed translations (English)
3 +5 123 456 789,877654 --> 123,456,789.877654
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): TechLawDC

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Oleg Lozinskiy Nov 8, 2019:
Re: Creating Thin Spaces С подробным объяснением, как это делается, можно ознакомиться здесь: https://word.tips.net/T001812_Creating_Thin_Spaces.html

Или здесь: http://www.wordbanter.com/showthread.php?p=337661
Mikhail Kropotov Nov 8, 2019:
Правда? 10. В зависимости от смысла частица "не" с краткими формами прилагательных может писаться то слитно, то раздельно; ср.: наша семья небогата (‘бедна’) — наша семья не богата (‘среднего достатка’); эта девушка некрасива (утверждается отрицательный признак) — эта девушка не красива (отрицается положительный признак); адрес неизвестен (отрицается «известность»); Невелика беда — дождь. — Не велика, казалось бы, эта дистанция для стайеров.
http://old-rozental.ru/orfografia.php?sid=77
Alexander Grabowski (asker) Nov 8, 2019:
Спасибо, Михаил! Я понял Вашу позицию. Извините, но по-русски правильно пишется через пробел: "Нет, не допустимо" или же так: "Да, недопустимо". Спасибо еще раз :)
Mikhail Kropotov Nov 8, 2019:
Ответ на Ваш вопрос Допустимо ли ставить разделитель разрядов в дробной части?
Нет, недопустимо.
Alexander Grabowski (asker) Nov 8, 2019:
@David Knowles What's the code for a 'thin space'?

Proposed translations

+5
43 mins
Selected

123 456 789,877654 --> 123,456,789.877654

В документах, которые я перевожу в паре EN->RU, в исходнике обычно встречается именно так.

--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2019-11-08 08:30:11 GMT)
--------------------------------------------------

Бывает, правда, что и так: 123 456 789,877654 --> 123456789.877654
Peer comment(s):

agree DTSM
2 mins
Thank you!
agree David Knowles : Yes, I agree, but you could just change the comma to a full stop and put "thin space" in to separate. That might be more readable. In Word, "thin space" is available under insert/symbol/general punctuation
28 mins
Thank you, David!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs
Thank you, Frank!
agree Iryna Khramchenko
3 hrs
Thank you, Iryna!
agree Michael Volia
2 days 9 hrs
Thank you, Michael!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Олег!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search