Nov 9, 2019 00:56
4 yrs ago
2 viewers *
Engels term

chillax

GBK Engels naar Nederlands Kunst en literatuur Bioscoop, film, TV, toneel
Definition from Oxford:
intransitive. To calm down and relax; to take it easy, to chill. Often in imperative: ‘relax’, ‘calm down’.
Example sentences:
So chillax with these South Florida offers running through October. (South Florida Sun Sentinel)
Pandas play, polar bears wrestle, and walruses chillax in these photos from our archives. (National Geographic)
David Cameron's 'chillaxing' hobbies revealed in new biography (The Guardian)
Proposed translations (Nederlands)
5 +4 chillax
3 niksen
Change log

Nov 8, 2019 23:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 9, 2019 00:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Nov 12, 2019 01:55: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Proposed translations

+4
3 uren
Selected

chillax

Wees je ervan bewust dat het Engelse 'chillax' vrij informeel is, en dat dit ook geldt voor de Nederlandse straattaalvariant 'chillax'. Een formelere vertaling zou bijvoorbeeld zijn 'relax/ontspan'.
Definition from Straatwoordenboek:
Chillaxen (werkwoord) is een kruising tussen chillen en relaxen, terwijl chillax (gebiedende wijs) jongeren-/straattaal is voor 'relax/chill/ontspan/maak je niet druk'.
Example sentences:
Chillax mijn kleine Johnny, we komen wel op tijd. (Volkabulaire)
Die walrusbeesten liggen daar al eeuwen te chillaxen, en werden 45 jaar geleden al waargenomen. (Geenstijl)
Ok, ik weet niet met wat voor drama queen jij in het verleden te maken hebt gehad, maar dat je nu ontdekt dat er iets niet klopt in mijn aangifte: chillax ok!? (Rumag)
Peer comment(s):

agree Greg Irving (X) : Yes, in my opinion this definition is correct
3 uren
agree DJ Raats : Hadn't come across this truly awful 'dubbelop' word yet, but this translation seems fine, given Dutch's similar use of constituent parts. Personally I think it should be used for a chilling climax of a horror movie
4 uren
agree Brigit Hazewinkel : In the DVD: chillaxen: chil­len en re­laxen, zich niet druk ma­ken
9 uren
agree Kitty Brussaard : En inderdaad, al sinds 2013 'erkend' door Van Dale.
1 dag 13 uren
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 uren

niksen

As a translation into Dutch it may seen ordinary. But do we really need a new word for it because it's spiffy? ;)
Definition from own experience or research:
The Dutch word niksen has become a hype in the English world too, so maybe it is a good candidate to replace the awful chillax!
Example sentences:
Lekker niksen (Common language)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search