Nov 9, 2019 06:34
4 yrs ago
19 viewers *
English term

commissioning

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
The Parties have the right to ask for changes to any part of this DPA to the extent required to satisfy any interpretations, guidance or orders issued by competent Union or Member State authorities, national implementation provisions, or other legal developments concerning the GDPR requirements for the commissioning of data processors in general or other requirements for the commissioning of data processors

Discussion

Daryo Nov 11, 2019:
another way of saying of saying the same "... in accordance with the instructions of the controller based on a contract"

another way of saying that it's not about just ordering a bog standard service - same for all clients - but that the "client" is directly involved in giving a kind of "custom order" [... in accordance with the instructions of the controller ...]

"the assignment of a task" yes, exactly that.
Eliza Hall Nov 11, 2019:
Background: meaning of EN "commission" in GDPR "The General Data Protection Regulation (GDPR) offers a uniform, Europe-wide possibility for so-called ‘commissioned data processing’, which is the gathering, processing or use of personal data by a processor in accordance with the instructions of the controller based on a contract....

In a controller-processor relationship, the latter is only allowed to process personal data based on the documented instructions from the controller. The processor cannot engage another processor to help fulfil a specific contract, without the prior specific or general written authorisation of the respective controller."
https://gdpr-info.eu/issues/processing/

FWIW that site exists in German too (https://dsgvo-gesetz.de/themen/auftragsverarbeitung/), and the term there is "Auftragsverarbeitung" (auftrag means assignment, as in the assignment of a task).
Daryo Nov 11, 2019:
the nearest comparable meaning for "commissioning" as used in this ST would be

someone "commissioning" a writer to write a book on a specific subject, on a town "commissioning" a sculptor to make a statue for some public square, or a newspaper "commissioning" someone to write an article about some event.

The main difference between "commissioning" someone to do something and just plain "ordering" some goods or services is that "commissioning" implies much more detailed instructions to the supplier, much more involvement from whoever is doing the "commissioning" - no one would "commission" something that is a generic / bog standard offering.

The way "commissioning" was used in this ST is perfectly legitimate, the problem is that "commissioning" has so many possible meanings that you really need to look at all "details".

"l'engagement de ..." is a good approximation.
Sylvie André (asker) Nov 10, 2019:
Je vais revenir .. j'avance sur le doc .. il ne s'agit pas d'un mandat du tout mais d'un contrat de traitement de données entre le responsable du traitement et le sous-traitant (processor) .. comme je l'ai déjà indiqué je penche plutot pour "engagement" magré le terme anglais que je vais ignorer après avoir lu en long et en large le Règlement ...
Ph_B (X) Nov 10, 2019:
Contrats, mandats et... (2) Quant à « mandat », je serais mal placé pour critiquer ce choix puisque c’était mon idée initiale et je continuerais à le soutenir si j’étais certain que le mot soit compris dans son premier sens (général) : « Mission, charge que l'on confie à quelqu'un. » (TLFi) Mais le texte de Sylvie est un contrat et dans ce contexte, « mandat » peut alors avoir d’autres sens dérivés du premier avec des conséquences juridiques pour les deux parties.<p>Tout ceci est-il inclus dans le seul terme commissioning ? Pour mémoire : « donner pouvoir/mission à, déléguer » (R&C) Donc « contrat » ou « mandat » ? Peut-être. Pour le moment, je reste sur ma réponse modifiée : « délégation de pouvoir », plus neutre puisque l'alinéa 1 de l'art. 28 dit simplement « faire appel à » et que le texte à traduire ne fait pas explicitement référence à l'alinéa 3 (on traduit le texte de Sylvie, pas le RGPD). Méfiance de ma part, mais que les juristes ne se gênent pas pour la dissiper !<p>PS: d'accord avec Germaine au sujet de « recrutement/embauche/engagement ».
Ph_B (X) Nov 10, 2019:
Contrats, mandats et... (1) Je suis d’accord avec Germaine et Eliza (ordre d’apparition à l’écran, comme on dit à la télé) : il y a une forme de mandat ou de contrat et l’alinéa 3 de l’art. 28 du RGPD ne laisse aucun doute là-dessus. Tout le monde est d’accord sur le sens.<p> Mais la difficulté en termes de traduction vient du fait qu’un texte qui se réfère évidemment au RGPD s’en écarte par la terminologie (cf. l’agacement de Daryo). Commissioning, notamment, n’y apparaît pas dans ce sens de to formally choose someone to do a special piece of work, or to formally ask for a special piece of work from someone (https://dictionary.cambridge.org/fr/dictionnaire/anglais/com... alors que le cas de figure y est traité (art. 28), mais sans utiliser ce mot. Or, c’est précisément celui qui doit être traduit et non pas seulement interprété, sinon les auteurs auraient pu se contenter de contracting.<p>
Germaine Nov 10, 2019:
Sans compter qu'en droit civil et commercial, le "mandat" est, par définition, un:
Contrat synallagmatique par lequel une personne (le mandant) donne à une autre (le mandataire) le pouvoir de faire quelque chose pour elle et en son nom. - https://www.cnrtl.fr/definition/mandat

La suggestion d'Eliza pour "commissioned processor" - "sous-traitant mandataire" - (ou sous-traitant mandaté, selon le contexte) assurerait une cohérence.

L'autre option serait d'utiliser directement "...le contrat général..." (et sous-traitant contractant/retenu).
Eliza Hall Nov 10, 2019:
Mandat, mandataires My first thought for this was désignation, so I was going to agree with FX Fraipont, but there are two problems with that:

1. Désigner is used in the GDPR/RGPD for the designation of representatives and persons responsible for ensuring compliance. It's not used in reference to processors/sous-traitants (EN processor = FR sous-traitant in the GDPR/RGPD). Statutes are normally written with sufficient precision to ensure that the same word is not used with different meanings in different parts of the statute, and that should be kept in mind when translating (i.e., don't translate 2 different words with the same word).

2. Désigner doesn't have any connotation of which party bears legal responsibility, and it doesn't mean there's a contract between the two parties. But in the GDPR/RGPD, controllers that commission processors are responsible for the processors' noncompliance, there is a contract or a legal instrument governing their relationship, and processors effectively "stand in the shoes of" the controllers. "Désigner" does not capture those meanings, but anything containing "mandat" does (mandat donné, mandataire, etc.).

So Ph_B's suggestion gets my vote here.
Germaine Nov 9, 2019:
Suite à mes recherches, je comprends que:
Les parties ont le droit de demander à modifier tout élément de la présente [entente][convention] de traitement des données de sorte à satisfaire toute interprétation, ligne directrice ou ordonnance publiée par les autorités compétentes de l'Union et des États membres, les règles d’exécution nationales ou d’autres développements juridiques qui concernent les exigences du RGPD portant sur le mandat général du sous-traitant ou d’autres obligations à cet égard."
Germaine Nov 9, 2019:
Sylvie, Le texte du RGPD utilise l'expression "[le responsable du traitement] fait appel à". Par contre, l’article 28 précise bien que:
"Le traitement par un sous-traitant est régi par un contrat ou un autre acte juridique au titre du droit de l'Union ou du droit d'un État membre, qui lie le sous-traitant à l'égard du responsable du traitement, définit l'objet et la durée du traitement, la nature et la finalité du traitement, le type de données à caractère personnel et les catégories de personnes concernées, et les obligations et les droits du responsable du traitement."

On parle donc d'un mandat contractuel. D'un autre côté, le paragraphe 28 (4.) utilise "Lorsqu'un sous-traitant recrute un autre sous-traitant..." Il me semble donc que c'est celui-là qui "embauche" ou "engage".
Sylvie André (asker) Nov 9, 2019:
je commence de plus en plus à penser à "engagement" s'agissant du sous-traitant (compte tenu du contrat et pour commissioned data processing plutôt "sous-traité"
Daryo Nov 9, 2019:
ON ITS OWN i.e. from the quoted text only "GDPR requirements for the commissioning of data processors" COULD very well mean "starting the activities of" ... until you look more in detail at the whole story elsewhere.

Yes, it's not too difficult to check, but you need MORE than just the quoted text to be sure what is meant by "commissioning".

Ph_B (X) Nov 9, 2019:
"What is immediately available": GDPR requirements for the commissioning of data processors - déjà pas mal d'indices. Quant à They could have simply used "subcontracted", oui et non : 1) on ne peut pas réécrire les textes et 2) les auteurs introduisent une notion (« donner mission/déléguer/charger de ») qui n'est pas explicite dans le RGPD (même si elle est évidente par le biais du « faire appel ») et qu'il faut donc traduire puisqu'elle est dans le texte source.
Daryo Nov 9, 2019:
clearly it's about a legal entity subcontracted to do the "processing" - after checking, I changed my opinion.

What seemed to make sense from what is immediately available didn't resist further scrutiny.

The whole point of not rushing too quickly to conclusions - however tempting it might be.

They could have simply used "subcontracted"!
Sylvie André (asker) Nov 9, 2019:
Tony: data processor est une PERSONNE c'est le sous-traitant au titre du RGPD
Ph_B (X) Nov 9, 2019:
Daryo, à propos de votre « référence », either the controller or the processor operates an establishment<p>controller-processor relationship, the latter is<p>the processor is [not] free of liability. According to Art. 82 GDPR, he is jointly liable with the controller.<p>the processor’s liability is limited</p>Processing under the authority of the controller or processor<p>ICO’s draft guidance on controller-processor contracts<p><p>Et donc, toutes ces qualités ou caractéristiques s'appliqueraient à un système ? Par exemple, le système exploiterait un établissement ou signerait des contrats avec le responsable du traitement des données ?
John ANTHONY Nov 9, 2019:
Food for thought... In the machine-tool industry I know well, "commissioning" in English is "réception" in French. This operation consists, for both parties, to agree that the equipment matches the required specifications as defined in the purchase agreement. For "our" machines (vertical boring mills and grinders), it hardly ever lasted less than three whole days...
Tony M Nov 9, 2019:
@ Asker Surely 'commissioning' here is nothing to do with people, but rather, the notion of setting up or bringing into service a DP system?

It might be helpful to see if there are any other instances of 'commission' in your document, in case they shed any further light on the intended meaning here? There are at least 3 possible meanings that must not be overlooked.

Proposed translations

46 mins
Selected

désignation

d'un responsable du traitement des données

"GDPR : quelles obligations dans le traitement des données ...
https://www.digitalwallonia.be › publications › gdpr-que...
GDPR : désigner un responsable de traitement des données. Personne physique ou entreprise, le responsable de traitement détermine les ..."

"Data Controllers and Processors – GDPR EU.org
https://www.gdpreu.org › the-regulation › key-concepts › data-controllers-...
Processor. Article 4 defines data controllers and data processors as below: (7) 'controller' means the natural or legal person, public authority, agency or other ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-09 08:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Data Controllers and Processors
Controller vs. Processor
Article 4 defines data controllers and data processors as below:
(7) ‘controller’ means the natural or legal person, public authority, agency or other body which, alone or jointly with others, determines the purposes and means of the processing of personal data; where the purposes and means of such processing are determined by Union or Member State law, the controller or the specific criteria for its nomination may be provided for by Union or Member State law;

(8) ‘processor’ means a natural or legal person, public authority, agency or other body which processes personal data on behalf of the controller;"
https://www.gdpreu.org/the-regulation/key-concepts/data-cont...
Peer comment(s):

agree Helene Carrasco-Nabih : "mise en service" (software+hardware) plutôt que "mise en oeuvre" (plan, mesure, programme)
1 hr
I think you wanted to support Tony's answer rather than mine ...
disagree Daryo : There's nothing in your refs to confirm this interpretation for "commissioning" - they just illustrate your supposed meaning for the term.
7 hrs
neutral Germaine : Le Règlement ne dit RIEN du processus de sélection d'un sous-traitant par le responsable du traitement. On définit plutôt les tâches/obligations de chacun.
14 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je dirai finalement "engagement" je pense"
-2
8 hrs

répartition au pourcentage

Bearing in mind the whole text it is obvious that in the text under study data processor are going to be allocated as commissions . Hence the french wording " répartition au pourcentage".
Peer comment(s):

disagree Tony M : That is the wrong type of 'commission' here.
16 mins
disagree Daryo : Cl5?
42 mins
Something went wrong...
+4
49 mins

mandat donné


Habituellement, commissioning, c'est « donner pouvoir/mission à/déléguer/mandater » (dans les forces armées, ce serait « confier un commandement »). Cf. :

a. donner pouvoir or mission à • déléguer
■ he was commissioned to inquire into… : il a été chargé de faire une enquête sur… (R&C)

Et selon le RGPD, les data processors sont les « sous-traitants des données ».
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CEL...
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CEL...

Or, le RGPD n'utilise pas commission(ing) pour évoquer la nomination des sous-traitants dans sa version en anglais, mais on trouve « faire appel » en français :
« Lorsqu'un traitement doit être effectué pour le compte d'un responsable du traitement, celui-ci fait uniquement appel à des sous-traitants qui présentent des garanties suffisantes... » (art. 28). La version anglaise de l'art. 28 utilise use.

Il semblerait donc que votre texte introduise une notion différente.

D'où peut-être dans votre cas :

...to the extent required to satisfy any interpretations,... or other legal developments concerning the GDPR requirements for the commissioning of data processors in general or...
>
« ... dans la mesure où l'exigent l'interprétation,... relatives aux exigences du RGPD en matière de mandat donné aux sous-traitants des données en général ou... »

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2019-11-09 07:30:00 GMT)
--------------------------------------------------


« en matière de mandat », ça fait un peu « serpents qui sifflent sur... »

Si on trouve ça gênant, essayer : « en matière de pouvoir(s) » ou autres formules idoines.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-11-09 09:10:09 GMT)
--------------------------------------------------


1) « le terme exact que je ne trouve nulle part » Moi non plus, à part le « faire appel » dont je parle plus haut, sans compter que commissioning ne s'y trouve pas non plus. D'où mon impression que votre texte ne suit pas exactement le RGPD et à mon sens qu'il y ajoute une notion qui n'y est pas et qu'il faut donc traduire.

2) « la présence du contrat est impérieuse » Je suis d'accord avec l'impérieuse présence du contrat de désignation, mais je pense que « mandat donné » implique nécessairement l'existence d'un contrat. À moins qu'il existe des mandats qui ne font pas l'objet d'un écrit ?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-11-09 10:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Correction sous forme de PS: il existe bien des mandats verbaux, même si ça ne s'applique probablement pas ici. Quoi qu'il en soit, un mandat est un contrat (le « pouvoir » + le « document » le cas échéant).

Mais c'est oublier en fait qu'un mandat est donné dans le cadre de l'accomplissement d'actes juridiques, ce qui ne couvre probablement pas le traitement des données.

D'où modification de ma suggestion :

concerning the GDPR requirements for the commissioning of data processors in general

>

« concernant les exigences du RGPD relatives aux délégations de pouvoirs* des sous-traitants en général »

* Elles passent nécessairement par une forme de contrat et couvrent le fait qu'ils sont nommés pour agir.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-11-09 17:36:30 GMT)
--------------------------------------------------


Lire : « délégations de pouvoir »
Note from asker:
J'ai le RGPD EN et FR .. je vois le sens mais je cherchais le terme exact que je ne trouve nulle part .. il y a aussi "commissioned data processing" dans ce cas je dirai "sous traité" mais s'agissant du sous-traitant peut être "désignation aux termes d'un contrat" la présence du contrat est impérieuse...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
55 mins
neutral Daryo : yes for "sous-traitants des données", but "mandat donné" is not the defining element - the processing of data is.// You wouldn't define the exclusive distributor of some products for some territory as "le mandataire du fabricant"? Would be the same logic!
7 hrs
Je renonce à répondre ; vous changez trop souvent de fusil d'épaule, mais la q porte sur commissioning, pas sur processing.
agree Germaine : avec "mandat". C'est ce que décrit en particulier l'article 28 du règlement. Mais il n'y a pas de "délégation de pouvoir" - comme le souligne Éliza dans la discussion.
11 hrs
agree Eliza Hall : And "commissioned processors" would be "sous-traitant mandataires" (sous-traitant=processor, compare FR and EN ¶ 13 of the GDPR).
1 day 7 hrs
agree Cyril Tollari : This is the most helpful answer
2 days 3 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 16 hrs

la mise en service de processeurs de données

"Commissioning" est surtout utilisé par les militaires pour la mise en service d'un équipement.
Peer comment(s):

disagree Daryo : yes, that's the first impression you have - until you start scratching the surface ... and check OTHER meanings of "commissioning".
14 hrs
Спаснбо большое, la mise en service de centres de traitement
Something went wrong...
-1
9 hrs
English term (edited): commissioning of data processors

sous-traitance / donner en sous-traitance le traitement des données personnelles

"commissioning of data processors" on its own give the impression that it's about selecting one "data processor" from those available, but if you look at the whole of

GDPR requirements for the commissioning of data processors

it's in fact about the whole process, not only WHO will do it, but also HOW it will be done.

HERE it's simply about "subcontracting / outsourcing" the processing of data under the GDPR rules.

I don't see any need to dwell on fine points of what is "commissioning" when here it is plainly used to mean "outsourcing".

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs (2019-11-12 00:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

The meaning applicable HERE:

commissioning

Also found in: Thesaurus, Medical, Legal, Financial, Acronyms, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia.
Related to commissioning: Building commissioning

com·mis·sion (kə-mĭsh′ən)
n.
1.
a. The act of granting certain powers or the authority to carry out a particular task or duty.
b. The authority so granted.
c. The matter or task so authorized: Investigation of fraud was their commission.
d. A document conferring such authorization.

2.
a. A public board or administrative body: The Federal Trade Commission investigates false advertising.
b. often Commission A ruling council within the Mafia that adjudicates family disputes and regulates family activities.

3. The act of committing or perpetrating: the commission of a crime.

4. A fee or percentage allowed to a sales representative or an agent for services rendered.

5.
a. An official document issued by a government, conferring on the recipient the rank of a commissioned officer in the armed forces.
b. The rank and powers so conferred.


tr.v. com·mis·sioned, com·mis·sion·ing, com·mis·sions

1. To grant a military commission to.

2.
a. To grant authority for (something to be made or done); place an order for: commission a new symphony for the festival.

*****

b. To authorize or engage (someone to do something): commission an architect to design a building. See Synonyms at authorize.

*****

3. To put (a ship) into active service.

Idioms:

in commission
1. In active service. Used of a ship.
2. In use or in usable condition.

on commission
With a sales commission serving as full or partial recompense for the work done: sells boats on commission.

out of commission
1. Not in active service. Used of a ship.
2. Not in use or working condition.

[Middle English commissioun, from Latin commissiō, commissiōn-, from commissus, past participle of committere, to entrust; see commit.]
com·mis′sion·a·ble adj.
com·mis′sion·al adj.

https://www.thefreedictionary.com/commissioning

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 18 hrs (2019-11-12 00:37:54 GMT)
--------------------------------------------------



Another question where "commissioning" was used in practically the same meaning:

https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/medical-general...
Peer comment(s):

neutral Ph_B (X) : commissioning n'a jamais voulu dire « sous-traiter ». Et si on en revenait à question telle qu'elle a été posée ?
56 mins
Et si on en revenait au texte source tout entier? Juste une idée qui m'est passé par la tête ...
neutral Germaine : With Ph_B + Back-translation: subcontracting data processing. Lisez bien le RGPD: le "commissioning" des sous-traitants ([data] processors) ne peut être que leur mandat - dont les clauses de base sont d'ailleurs précisées dans le Règlement. // Justement!
5 hrs
"ne peut être que..." for a term with so many meanings - where "small" details can mean a lot - you are very sure ...
disagree GILLES MEUNIER : ça ne veut rien dire en français. donner en sous-traitance = sous-traiter en français. N'importe quel français vous le dirait....
2 days 17 hrs
"donner en sous-traitance" exactly that wording= around 21000ghits => a lot of people that need to improve their French, or one MT in dire need of updating?// du n'importe quoi au carré, juste pour changer du simple n'importe quoi?
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

GDPR Processing

The General Data Protection Regulation (GDPR) offers a uniform, Europe-wide possibility for so-called ‘commissioned data processing’, which is the gathering, processing or use of personal data by a processor in accordance with the instructions of the controller based on a contract.

The relevant regulations for commissioned data processing already apply, if the processing is connected to activities of an establishment within the EU. This means that it is sufficient if either the controller or the processor operates an establishment in the EU, and the processing takes place in context of its activities. One has to differentiate between processing and joint control (Art. 26 GDPR), where both parties jointly define the purposes and means for the data processing and are thus also jointly responsible for these.

In a controller-processor relationship, the latter is only allowed to process personal data based on the documented instructions from the controller. The processor cannot engage another processor to help fulfil a specific contract, without the prior specific or general written authorisation of the respective controller. In case of a general authorisation, the processor has to inform him about any relevant changes regarding the processing.

In most cases, commissioned data processing proceeds based on a contract. Art. 28(3) GDPR sets forth its minimum requirements. The contract must contain, among other things, what type of personal data will be processed, as well as the object and purpose of the processing. In addition, there are further obligations for the processor. For example, he must also maintain a record of the processing activities which includes the names and contact data of each controller he is working for, as well as the processing categories which are conducted for them. Furthermore, the index must include, if applicable, the transfer of personal data to third countries and, if possible, a general description of technical and organisational measures. The controller must ensure, in selecting the processor, that it has implemented sufficient technical and organisational measures to ensure that processing meets the requirements of the Regulation.

Basically, the controller is the first contact for the data subject and responsible that the data processing complies with the legal requirements. This does not mean, however, that the processor is free of liability. According to Art. 82 GDPR, he is jointly liable with the controller. However, the processor’s liability is limited as per paragraph 2 to violations of obligations which are specific to him. Both parties have the ability to exculpate themselves. To do this, they must prove that they were not responsible in any way for the event leading to the damages.

Suitable GDPR articles
Art. 4 GDPR Definitions Art. 27 GDPR Representatives of controllers or processors not established in the Union Art. 28 GDPR Processor Art. 29 GDPR Processing under the authority of the controller or processor Art. 30 GDPR Records of processing activities Art. 40 GDPR Codes of conduct Art. 42 GDPR Certification Art. 44 GDPR General principle for transfers Art. 45 GDPR Transfers on the basis of an adequacy decision Art. 46 GDPR Transfers subject to appropriate safeguards Art. 47 GDPR Binding corporate rules Art. 82 GDPR Right to compensation and liability

Suitable Recitals
(24) Applicable to Processors Not Established in the Union if Data Subjects Within the Union are Profiled (36) Determination of the Main Establishment (80) Designation of a Representative (81) The Use of Processors (82) Record of Processing Activities (98) Preparation of Codes of Conduct by Organisations and Associations (99) Consultation of Stakeholders and Data Subjects in the Development of Codes of Conduct (101) General Principles for International Data Transfers (108) Appropriate Safeguards (109) Standard Data Protection Clauses (146) Indemnity (147) Jurisdiction
External Links
Authorities

Article 29 Data Protection Working Party ► WP 244 – Guidelines on the Lead Supervisory Authority (Link)
Article 29 Data Protection Working Party ► WP 169 – Opinion on the concepts of “controller” and “processor” (2010!) (Link)
European Commission ► Controller/processor (Link)
Data Protection Authority UK ► Contracts and liabilities between controllers and processors (Link)
Data Protection Authority Isle of Man ► Processors – the new obligations (Link)
Data Protection Authority France ► General Data Protection Regulation: a guide to assist processors (Link)
Data Protection Authority Luxembourg ► Data Protection Basics: The obligations of controllers and processors (Link)
Data Protection Authority Ireland ► Guidance: A Practical Guide to Data Controller to Data Processor Contracts under GDPR (Link)
Expert contribution

Bitkom ► Template Agreement Annex (Link)
GDD ► Template – Processing in accordance with Article 28 General Data Protection Regulation (GDPR) (Link)
IAPP ► Updating your vendor agreements to comply with GDPR (Link)
IAPP ► What’s wrong with the ICO’s draft guidance on controller-processor contracts? (Link)
DLA Piper ► Example Data Protection Addendum Addressing Article 28 GDPR (Processor Terms) and Incorporating Standard Contractual Clauses for Controller to Processor Transfers of Personal Data from the EEA to a Third Country (Link)
Key IssuesTable of contents

https://gdpr-info.eu/issues/processing/
Peer comments on this reference comment:

disagree GILLES MEUNIER : ça sert à quoi de copier-coller des références hors contexte ??
2 days 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search