Glossary entry

Polish term or phrase:

pozasubstytucyjny

English translation:

non-replacement

Added to glossary by Transpolis
Dec 13, 2019 14:45
4 yrs ago
2 viewers *
Polish term

pozasubstytucyjny

Polish to English Medical Medical: Pharmaceuticals Medicine
Słowo pojawia się w kontekście opisu leku do zastosowania w przewlekłej kortykoterapii. Może ona być substytucyjna bądź pozasubstytucyjna i jakkolwiek to pierwsze jest raczej oczywiste (substitution therapy) to to drugie umyka mi we wszystkich źródłach. Ktoś może się spotkał? Jedyne co mi przyszło na myśl to non-substitution - to googluje w niewielkim stopniu, ale nie wiem czy to o to chodzi.
Proposed translations (English)
2 +1 non-replacement

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

non-replacement

Propozycja.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-12-13 18:01:55 GMT)
--------------------------------------------------

Hydrocortisone (cortisol) is typically used for replacement therapy, e.g. for adrenal insufficiency and congenital adrenal hyperplasia.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-12-13 18:08:34 GMT)
--------------------------------------------------

Leczenie substytucyjne to replacement therapy.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-12-13 18:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

Leczenie substytucyjne to replacement therapy.
Peer comment(s):

agree Marcin Pustkowski : Pozdrawiam Frank!
17 hrs
Dziękuję i pozdrawiam Marcinie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search