Glossary entry

English term or phrase:

burn-out area

Hungarian translation:

gumimelegítő zóna

Added to glossary by Péter Tófalvi
Dec 17, 2019 23:09
4 yrs ago
1 viewer *
English term

burn-out area

English to Hungarian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
„The drag strip area is approximately 1.2 km long in total, including staging areas, burn-out area, ¼ mile strip and deceleration length.”

Fordítási piszkozat:
”A gyorsulási versenypálya területe összesen körülbelül 1,2 km hosszt foglal magába, beleértve a karámokat, a leállósávokat, a ¼ mérföldes tényleges versenypályát és a lassító szakaszt.”
Proposed translations (Hungarian)
5 +1 gumimelegítő zóna

Discussion

Péter Tófalvi (asker) Dec 21, 2019:
Igen ...és nagyon köszönöm a segítséged, nem csak ezt, hanem az egész évest!
Kívánok kellemes karácsonyt és boldog új évet Neked és a szeretteidnek is!
Katalin Horváth McClure Dec 21, 2019:
Akkor jó Akkor tudod, hogy ez a helyes - úgyhogy akár le is zárhatod. ;-)
Péter Tófalvi (asker) Dec 18, 2019:
A tegnap - nálam - éjféltájt - rákérdeztem a Fészen, és kaptam is választ, amely ugyanaz, mint itt.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

gumimelegítő zóna

Közben megtaláltam a magyar megfelelőt is.
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Ezen a linken egy PDF van, címe:
MNASZ Gyorsulási-Drag Országos Bajnokság
Drag Semi-Pro Nemzeti Kupa
Alapkiírás 2018
Ebben vannak ilyenek, hogy:
"Minden versenyző részére 1 gumimelegítés (burnout) engedélyezett. Ezen szabály megszegőit első alkalommal figyelmeztetésben részesíti versenyigazgató vagy helyettese, második alkalomtól az adott versenynapból történő kizárással sújtható.
- A gumimelegítő zónában tartózkodó versenyző-páros a gumimelegítés befejezése után, a rajtbíró jelére a pre-stage lámpáig gurul, ahol addig várakozik, míg a másik versenyző is eléri ezt a pozíciót. Miután az egyik autó beállt a pre stage-be a másik autónak legfeljebb 20 másodperce van ugyan erre."

"3.2.2 Gumimelegítő-zóna
A Rendezőnek lehetősége van a versenytávot megelőző pályatesten kordonnal elzárt módon gumimelegítő-zónát kialakítani. A gumimelegítő-zónába a versenyzők csak a rajtbíró (start marshall) vagy segítő sportbírójának engedélyével léphetnek be, miután az előző versenyző(páros) a rajtot elhagyta."

Ugyanitt megtalálható a pálya többi részének a neve is.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-12-18 03:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

Itt egy másik is, ez 2019-es anyag:
http://www.westdragrace.com/wp-content/uploads/2019/04/Verse...
Peer comment(s):

agree hollowman2
57 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"

Reference comments

4 hrs
Reference:

burn-out area, burn-out box

A leállósáv biztosan nem jó.
A következőket ajánlom megnézni:
http://www.lucasoilraceway.com/fan-guide/drag-racing-101/
https://en.wikipedia.org/wiki/Burnout_(vehicle)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search