This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 20, 2019 16:07
4 yrs ago
English term
You stickhandled me
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
You stickhandled me
Ciao sto affrontando un dialogo tra due persone che hanno appena finito di sfidarsi a un gioco e il ragazzo dice: “Game’s over. I know how to admit defeat. You just stickhandled me, woman.” Come potrei renderlo? Grazie.
Proposed translations
(Italian)
4 | mi hai dribblato / mi hai dato una batosta | Elisa Bottazzi |
3 +1 | mi hai messo all'angolo/me le hai suonate per bene | Fabrizio Zambuto |
Proposed translations
23 mins
mi hai dribblato / mi hai dato una batosta
Sei sempre in ambito hockey?
Eccoti due definizioni di "stickhandle", in inglese e in italiano:
https://www.collinsdictionary.com/it/dizionario/inglese/stic...
http://sport1one.eu/lalfabeto-dellhockey-su-ghiaccio-q-z/
In pratica, vuol dire manovrare il bastone da hockey (o altro sport) così da "fregare" l'avversario e mantenere il possesso del dischetto.
Dribblare è più che altro un termine calcistico, la seconda proposta è più generica (ma esprime bene il fatto che il protagonista sia stato sconfitto).
Eccoti due definizioni di "stickhandle", in inglese e in italiano:
https://www.collinsdictionary.com/it/dizionario/inglese/stic...
http://sport1one.eu/lalfabeto-dellhockey-su-ghiaccio-q-z/
In pratica, vuol dire manovrare il bastone da hockey (o altro sport) così da "fregare" l'avversario e mantenere il possesso del dischetto.
Dribblare è più che altro un termine calcistico, la seconda proposta è più generica (ma esprime bene il fatto che il protagonista sia stato sconfitto).
+1
28 mins
mi hai messo all'angolo/me le hai suonate per bene
jolly per tutte le occasioni.
Something went wrong...