Glossary entry

Spanish term or phrase:

derechos reales de prenda de primero, segundo y posteriores rangos

English translation:

fixed charges ranking in first, second and subsequent priorities

Added to glossary by Adrian MM.
Feb 18, 2020 05:03
4 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

derechos reales de prenda de primero, segundo y posteriores rangos

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Spanish/Catalán financing agreement
Still working on this special power of attorney for the financing agreement...

Now it's the description of "prendas" that I'd like to have more information about.

Here's the context:

Otorgar, modificar, ampliar, sustituir o cancelar cualesquiera documentos de garantía en relación con la Financiación Adicional y/o la Cobertura Adicional (incluídos, sin limitación, derechos reales de prenda de primero, segundo y posteriores rangos sobre cuentas bancarias, derechos reales de prenda de primero, segundo y posteriores rangos sobre acciones de la sociedad XXXX...

Hopefully that's enough context. I'm proofreading a document, and I'm wondering if her/his option is legitimate: "first, second and subsequent ranges of pledge rights on bank accounts/share of the company..." Research is showing me phrases like "first priority pledge", "first priority ranking pledge".

Suggestions? As always, a thousand thanks!
Change log

Mar 3, 2020 10:01: Adrian MM. Created KOG entry

Mar 3, 2020 10:01: Adrian MM. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2688125">Adrian MM.'s</a> old entry - "derechos reales de prenda de primero, segundo y posteriores rangos"" to ""fixed charges ranking in first, second and subsequent priority""

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

(BrE fixed) charges (AmE) security interests ranking first, second and subsequently in priority

over stocks / shares in the company / corporation...

Pledges do not generally 'rank in priority')

No time to dwell on this one, but bank accounts can perfectly well be assigned = charged in E&W or 'liened' (?) in the USA.

I will leave others to work 'security interests' or liens into the equation.
Example sentence:

The simplest way to answer these questions is to imagine creditor ranking as a ladder. Secured creditors have a legal right or charge over property.

Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Could prefix with "real estate" as this appears to relate to land
4 hrs
Thanks, AT. // A fixed vs. floating charge, as you will know, covers fixed assets including real estate = land & buildings (the latter included in the definition of land in E&W law) as well as plant & machinery.
agree Robert Carter : Yes, I disagree with Chris too. "Derecho real" is a security interest in real OR personal property ("in rem"); whereas "derecho personal" is a security interest against a specific person ("in personam").
1 day 6 hrs
Thanks, Robert, That's why I feel fixed vs. floating charge covers the scenario.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

lien rights of first, seciond and followíng line

..
Something went wrong...
5 hrs

first, second and subsequent ranks of lien rights

I would choose "lien" in this case.
https://iedunote.com/bank-lien-pledge
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search