Mar 3, 2020 18:48
4 yrs ago
23 viewers *
English term

miss

English to Spanish Tech/Engineering Telecom(munications)
"If you miss this cancel window, then please inform the operator you are just testing your system and do not need emergency assistance".

¿"Si omite esta ventana de cancelación"?

Thank you in advance!

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

omite / salta / pasa por alto

"Si omite esta ventana" lo veo bien. También podría decirse "si se salta esta ventana..." o "si pasa por alto esta ventana..."

Peer comment(s):

agree María C Turri
33 mins
agree abe(L)solano : Me gusta "Si pasa por alto" (esta ventana, informe al operador/operadora...).
34 mins
agree Víctor Zamorano
1 hr
agree Lydia De Jorge
11 hrs
agree Rocio Barrientos : pasa por alto
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

si se pierde

este momento para efectuar la cancelación??

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2020-03-03 19:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

"to miss an opportunity" to do something
Something went wrong...
16 hrs

no usa / desaprovecha

Creo que suena mas natural así.

Estimo que en caso que un usuario llegue a esa pantalla, un operador recibe una señal que lo lleva a monitorear la situación; en caso de no cancelar, se comunicará con el afectado, quien debe informar que en realidad no es un caso de falla.

Si [no usa]/[desaprovecha] esta oportundad de cancelación, por favor infórmele al operador que Ud está solo probando su sistema y que no necesita apoyo de emergencia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search