Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wegelöhne
French translation:
frais de déplacement
Added to glossary by
Renate Radziwill-Rall
Mar 6, 2020 09:08
4 yrs ago
19 viewers *
German term
Wegelöhne
German to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Je dois traduire des conditions générales de vente et je bloque sur un mot en particulier.
Voici la phrase pour le contexte :
Soweit nichts Abweichendes vereinbart wurde, sind die Preise des Lieferanten Festpreise einschließlich etwaiger gesetzlich gültiger Umsatzsteuer und schließen die Lieferung/Leistung an unser Werk ein; mit den Preisen werden sämtliche Kosten des Lieferanten mit abgegolten, insbesondere die Kosten für Fracht und Verpackung, Geräte- und Fahrzeugkosten, Vorhaltekosten, Wegelöhne, Überstunden und/oder Leistungszuschläge.
Je ne trouve pas la traduction de "Wegelöhne". Quelqu'un aurait une idée ?
Voici la phrase pour le contexte :
Soweit nichts Abweichendes vereinbart wurde, sind die Preise des Lieferanten Festpreise einschließlich etwaiger gesetzlich gültiger Umsatzsteuer und schließen die Lieferung/Leistung an unser Werk ein; mit den Preisen werden sämtliche Kosten des Lieferanten mit abgegolten, insbesondere die Kosten für Fracht und Verpackung, Geräte- und Fahrzeugkosten, Vorhaltekosten, Wegelöhne, Überstunden und/oder Leistungszuschläge.
Je ne trouve pas la traduction de "Wegelöhne". Quelqu'un aurait une idée ?
Proposed translations
(French)
4 | frais de déplacement | Renate Radziwill-Rall |
4 | rémunérations kilométriques | Maïté Mendiondo-George |
References
Definitionsversuch | Schtroumpf |
Change log
Mar 9, 2020 10:41: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
frais de déplacement
cela tombe sous ce terme
Note from asker:
Merci, je pense effectivement que c'est ça. |
Peer comment(s):
neutral |
Schtroumpf
: Und das sind normalerweise Reise*kosten* und eben genausowenig *Löhne*.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
rémunérations kilométriques
irait dans le contexte
Peer comment(s):
neutral |
Schtroumpf
: Ce serait plutôt "Entschädigung" que "Lohn" dans ce cas.
7 hrs
|
pour quelle raison ?
|
Reference comments
7 hrs
Reference:
Definitionsversuch
Aus der SZ.de:
""Wegstrecke/Geschwindigkeit x tagesbezogener individueller Mindestlohn." Das Ergebnis heißt dort "Wegelohn". Was das bedeuten solle, fragte Becker bei der Betriebsversammlung. Man sei die Strecken abgefahren, habe man ihm geantwortet.
Pauschale Wegstrecken sind eine der üblichsten Methoden, um die Löhne von Boten zu drücken
Der Branchenexperte Andreas Fröhlich von der Gewerkschaft Verdi sagt, das Ausrechnen von pauschalen Wegstrecken sei eine der üblichsten Methoden, um die Löhne der Boten zu drücken. Der Zoll sei in diesem Bereich jedoch fast machtlos."
https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/gehaelter-mit-allen-t...
""Wegstrecke/Geschwindigkeit x tagesbezogener individueller Mindestlohn." Das Ergebnis heißt dort "Wegelohn". Was das bedeuten solle, fragte Becker bei der Betriebsversammlung. Man sei die Strecken abgefahren, habe man ihm geantwortet.
Pauschale Wegstrecken sind eine der üblichsten Methoden, um die Löhne von Boten zu drücken
Der Branchenexperte Andreas Fröhlich von der Gewerkschaft Verdi sagt, das Ausrechnen von pauschalen Wegstrecken sei eine der üblichsten Methoden, um die Löhne der Boten zu drücken. Der Zoll sei in diesem Bereich jedoch fast machtlos."
https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/gehaelter-mit-allen-t...
Discussion
https://www.franceroutes.fr/actualites/frais-de-deplacement-...
Indemnités kilométriques