Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Kiln dried animal bedding
Spanish translation:
lecho/cama para animales (de serrín/virutas de madera secada en horno) tipo Kiln
Added to glossary by
abe(L)solano
Mar 9, 2020 18:11
4 yrs ago
18 viewers *
English term
Kiln dried animal bedding
English to Spanish
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Hola!
Alguien conoce esta traducción?
No tengo contexto, es una oración aislada.
Gracias de antemano!
Alguien conoce esta traducción?
No tengo contexto, es una oración aislada.
Gracias de antemano!
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | lecho/cama para animales (de serrín/gránulos de madera seca) tipo Kiln | abe(L)solano |
4 +2 | lecho para animales secado en horno | patinba |
Change log
Mar 16, 2020 14:37: abe(L)solano Created KOG entry
Proposed translations
+1
37 mins
Selected
lecho/cama para animales (de serrín/gránulos de madera seca) tipo Kiln
Hola, Carolina.
Seguramente se trata de serrín de madera que se usa para poner en jaulas o bandejas y que los animales hagan sus necesidades allí. Hay muchos productos de este tipo ya en el mercado. Lo que no conocía es el secado de la madera tipo "kiln", aquí te pongo un enlace:
https://www.wagnermeters.com/moisture-meters/wood-info/kiln-...
https://www.wagnermeters.com/moisture-meters/wood-info/kiln-...
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2020-03-09 18:55:02 GMT)
--------------------------------------------------
Claro que, también puedes usar "viruta" si te decides a poner "viruta de madera tipo Kiln para lecho/cama de animales".
Uso de cama/lecho dentro del contexto veterinario:
http://www.ins.gob.pe/insvirtual/images/otrpubs/pdf/GUIA_ANI...
GUÍA DE MANEJO Y CUIDADO DE ANIMALES DE LABORATORIO: RATÓN
2.1.3. LECHO O CAMA
Los lechos serán de material absorbente tal como la viruta de madera, la coronta molida del maíz (marlo), etc.; libres de polvillo, alergenos y sustancias tóxicas. Deben ser esterilizables. La viruta más adecuada es la de pino blanco....
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2020-03-09 20:14:48 GMT)
--------------------------------------------------
Hola Carolina, si de hecho es la opcion sin el parentesis que te proponía; "lecho/cama para animales tipo kiln" kiln no se traduce, es un procedimiento de secado de la madera
Seguramente se trata de serrín de madera que se usa para poner en jaulas o bandejas y que los animales hagan sus necesidades allí. Hay muchos productos de este tipo ya en el mercado. Lo que no conocía es el secado de la madera tipo "kiln", aquí te pongo un enlace:
https://www.wagnermeters.com/moisture-meters/wood-info/kiln-...
https://www.wagnermeters.com/moisture-meters/wood-info/kiln-...
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2020-03-09 18:55:02 GMT)
--------------------------------------------------
Claro que, también puedes usar "viruta" si te decides a poner "viruta de madera tipo Kiln para lecho/cama de animales".
Uso de cama/lecho dentro del contexto veterinario:
http://www.ins.gob.pe/insvirtual/images/otrpubs/pdf/GUIA_ANI...
GUÍA DE MANEJO Y CUIDADO DE ANIMALES DE LABORATORIO: RATÓN
2.1.3. LECHO O CAMA
Los lechos serán de material absorbente tal como la viruta de madera, la coronta molida del maíz (marlo), etc.; libres de polvillo, alergenos y sustancias tóxicas. Deben ser esterilizables. La viruta más adecuada es la de pino blanco....
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2020-03-09 20:14:48 GMT)
--------------------------------------------------
Hola Carolina, si de hecho es la opcion sin el parentesis que te proponía; "lecho/cama para animales tipo kiln" kiln no se traduce, es un procedimiento de secado de la madera
Note from asker:
Me dicen que en francés Kiln no necesita traducirse, ¿será mejor optar entonces por la opción "lecho para animales tipo Kiln?" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
+2
3 hrs
lecho para animales secado en horno
Para mi, "kiln-dried" es una descripción, no una marca comercial, por lo cual debería traducirse
Producción de Pellet de madera a base de ... - RIA - UTNria.utn.edu.ar › bitstream › handle
PDFTranslate this page
by X Aguinalde González - 2019
proceso de molienda, pelletizado, secado, y enfriado ya que depende del ... de valor agregado medio: madera aserrada secado natural o en horno, ... de densidad media, también se usa como cama o lecho para animales, bien en bruto o.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-03-10 02:16:56 GMT)
--------------------------------------------------
Kiln significa "horno" No es un "tipo de madera"
Producción de Pellet de madera a base de ... - RIA - UTNria.utn.edu.ar › bitstream › handle
PDFTranslate this page
by X Aguinalde González - 2019
proceso de molienda, pelletizado, secado, y enfriado ya que depende del ... de valor agregado medio: madera aserrada secado natural o en horno, ... de densidad media, también se usa como cama o lecho para animales, bien en bruto o.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-03-10 02:16:56 GMT)
--------------------------------------------------
Kiln significa "horno" No es un "tipo de madera"
Peer comment(s):
agree |
Carolina Sempere
1 day 16 hrs
|
Gracias Carolina!
|
|
agree |
Pablo Cruz
: De acuerdo, es madera secada en horno sin dudar. sAludos
2 days 15 hrs
|
Gracias!
|
Discussion
https://www.wagnermeters.com/moisture-meters/wood-info/kiln-...
...There are several resources available that not only provide plans for building +++a home-based kiln+++, but which also go into greater detail about kiln-dried wood and kiln operation...
...It’s considered the standard by which +++other kilns are built+++....
...Dr. Bond also offers a two-day workshop on drying lumber with a solar dry kiln. ...
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ki...
kiln n (oven: for firing pottery) (voz inglesa) kiln nm
horno nm
Kilns get much hotter than ordinary cooking ovens.
Los kilns se calientan mucho más que los hornos regulares.
Salud