Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Corporate Executive Leader
Polish translation:
kierownik/dyrektor wykonawczy
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 31, 2020 14:13
4 yrs ago
10 viewers *
English term
Corporate Executive Leader
English to Polish
Bus/Financial
Human Resources
Tytuł kolumny w tabelce. Dotyczy działów i osób odpowiedzialnych za daną politykę firmy.
The term “CxO” stands for a corporate executive leader such as the Chief Executive Officer, Chief Operating Officer, or Chief Technology Officer.
W mojej tabelce pojawia się Chief Compliance Officer, Chief Human Resource Officer, ale też SVP, EVP i General Counsel.
Może tak ogólnie, dyrektor? Z góry dziękuję za pomoc!
The term “CxO” stands for a corporate executive leader such as the Chief Executive Officer, Chief Operating Officer, or Chief Technology Officer.
W mojej tabelce pojawia się Chief Compliance Officer, Chief Human Resource Officer, ale też SVP, EVP i General Counsel.
Może tak ogólnie, dyrektor? Z góry dziękuję za pomoc!
Proposed translations
(Polish)
3 | kierownik/dyrektor wykonawczy | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Apr 2, 2020 23:02: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
kierownik/dyrektor wykonawczy
This should cover the waterfront.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much, Frank!"
Something went wrong...