Apr 1, 2020 18:30
4 yrs ago
17 viewers *
French term

offre de prestation chiffrée

French to German Bus/Financial Law: Contract(s) Zeitplan Pflichtenheft
Aus einem Pflichtenheft für eine Fensterfertigungsanlage

Calendrier d'exécution:

10/04/2020 Réception de ***l’offre de prestation chiffrée***

30/04/2020 Discussions techniques et achats chez xxx

XX/XX/XX Emission du CDC de commande

XX/XX/XX Réception de l’offre finale détaillée

XX/XX/XX Signature du CDC de Commande

XX/XX/XX Emission de la Commande (OA)

wobei xxx der Auftraggeber ist

Ich bin mir da einfach nicht schlüssig...
Bedeutet "chiffrée" "mit Preisangabe" oder etwas ganz anderes...?
Im Moment steht in meiner Übersetzung noch "Erhalt des bezifferten Leistungsangebots", aber ich bin damit nicht sehr glücklich...

Herzlichen Dank im Voraus!

Discussion

Jutta Deichselberger (asker) Apr 2, 2020:
Tausend Dank, Schlumpfinchen! Genau, es geht nicht nur um den kaufmännischen Teil, sondern um die Gesamtheit.
Schtroumpf Apr 2, 2020:
Ja In der Tat, mit Preisen. Kaufmännisch (RRR) ist eine gute Idee, wobei es ja nicht nur um einen Teil des Angebots geht, sondern um die Gesamtheit.
"Angebot mit Preiskalkulation" könnte ich mir da vorstellen.

Proposed translations

28 mins

kaufmännischerTeil des Angebots

mais oui !

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2020-04-02 09:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Angebot zu einer Ausschreibung setzt sich seit jeher aus einem technischen und einem kaufmännischen Teil zusammen. Und hier war Letzteres gefragt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search