May 14, 2020 21:32
3 yrs ago
21 viewers *
English term

dishonored

English to Turkish Other Linguistics Translation terms
"A fearless Antigone, refusing to allow the dishonored body of her murdered brother Polynices to be devoured by vultures and dogs, defies the Thebian tyrant Creon by burying him."

Anlamını biraz kaybetse de kulağa çevrilmiş gelmeyen bir seçenek tercihim.

Discussion

Özgür Salman May 14, 2020:
. Yazdığım yorum nasıl olduysa birkaç yüz milyon kez gitmiş. Gereksiz bildirimler için herkesten özür :/

Edit: Çoklu gönderiden dolayı özür dilediğim gönderimin de çoklu şekilde gitmesi...
Özgür Salman May 14, 2020:
. Evet abi, onu anladım. Ama "dishonored" konusundaki ifade başka bir metinde geçiyor. Okuyucunun durumu anlaması için o konudan daha önce bahsedilmiş olması gerek. Bahsedilmiş mi, bilmiyoruz. O yüzden bana eksik gelmişti.

Yani, gömülmediği için onuru/itibarı zedelenmiş veya küçük düşmüş kabul ediliyor ama çeviriyi yaparken sadece "yaralı durumdaki" veya "gömülmemiş" dersek "onur"la ilgili konuyu atlamış oluyoruz (diye değerlendiriyorum). Belki "gömülmediği için onuru zedelenmiş/küçük düşmüş olan..." diye söylenebilir anlamı tam vermek için.






Recep Kurt May 14, 2020:
Özgür benim hareket noktam referans verdiğim ifade, metnin kendisi değil. "Anlamını biraz kaybetse de kulağa çevrilmiş gelmeyen bir seçenek tercihim" dendiği için o şekilde tercih ettim. "Dishonored" olmasının nedeni gömülmemesi ve orada o şekilde bırakılması. https://en.wikipedia.org/wiki/Antigone_(Sophocles_play)

Proposed translations

15 mins
Selected

Küçük düşmüş / düşürülmüş

Alternatif...
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

onuru zedelenmiş

Bir savaşı kaybetmekten dolayı vs. deniyorsa eğer...

--------------------------------------------------
Note added at 7 dakika (2020-05-14 21:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Lekelenmiş" de olabilir.
Peer comment(s):

agree Demet Demirtas
2 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
8 mins

yara bere içindeki

Ref: "...By the standards of the ancient world, his body manifested the lowly and disreputable condition of the apostle. For in Roman culture 'a beaten body was a dishonored body'..."

https://shr.name/5ew75
Peer comment(s):

neutral Özgür Salman : O durumdaki bedenin onuru zedeleyici oluşundan bahsediliyor diye anladım. Önceki cümlede de "lowly and disreputable condition" ifadesi var. / E işte dishonored eşittir yaralı gibi bir anlam var mı ki? ;) Yaralı oldğu vya gmlmdg için dis... denmemiş mi?
7 mins
Doğru anlamışsın :) Gömülmediği için "dishonored" oluyor aslında. https://en.wikipedia.org/wiki/Antigone_(Sophocles_play)
Something went wrong...
1 hr

Kepaze edilmis

dishonored = ignominy; shame...
Kepaze edilmis = Rezil ve utanç duyulacak bir duruma düşürmek
Something went wrong...
10 hrs

Kara çalınmış

Sanırım "kara çalınmış vücut" bu cümlenin anlamını yakın geliyor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search