Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
pioli in gomma dei giunti elastici
French translation:
chevilles en caoutchouc des accouplements élastiques
Added to glossary by
Patricia ARQUILLERE
Jun 3, 2020 07:20
3 yrs ago
10 viewers *
Italian term
pioli in gomma dei giunti elastici
Italian to French
Tech/Engineering
Sports / Fitness / Recreation
agitatore industriale
Bonjour,
Je traduis un manuel d'instructions pour un agitateur industriel.
Voici la phrase complète, dans le paragraphe "manutenzione" :
"Per una maggiore durata delle apparecchiature è bene prevedere un'accurata manutenzione delle stesse, sostituendo, quando necessario, le parti di usura come cuscinette, anelli paraolio, ***pioli in gomma dei giunti elastici***, tenute e baderne."
Ho tradotto "pioli in gomma dei giunti elastici" par "ergots en gomme des accouplements élastiques" mais j'ai un doute...
autre solution : "broches en caoutchouc des accouplements élastiques"
Qu'en pensez-vous ?
Merci !
Je dois livrer cette après-midi...
Je traduis un manuel d'instructions pour un agitateur industriel.
Voici la phrase complète, dans le paragraphe "manutenzione" :
"Per una maggiore durata delle apparecchiature è bene prevedere un'accurata manutenzione delle stesse, sostituendo, quando necessario, le parti di usura come cuscinette, anelli paraolio, ***pioli in gomma dei giunti elastici***, tenute e baderne."
Ho tradotto "pioli in gomma dei giunti elastici" par "ergots en gomme des accouplements élastiques" mais j'ai un doute...
autre solution : "broches en caoutchouc des accouplements élastiques"
Qu'en pensez-vous ?
Merci !
Je dois livrer cette après-midi...
Proposed translations
(French)
3 +1 | chevilles en caoutchouc des accouplements élastiques | Alessandro Colagiovanni |
Proposed translations
+1
18 days
Selected
chevilles en caoutchouc des accouplements élastiques
Bonjour,
Que diriez-vous de "chevilles en caoutchouc des accouplements élastiques"?
Que diriez-vous de "chevilles en caoutchouc des accouplements élastiques"?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Something went wrong...