Jun 9, 2020 23:23
3 yrs ago
18 viewers *
English term
straps
English to French
Tech/Engineering
Patents
(in a patent) A device for non-impact stopping of a wheeled vehicle
wherein said plurality of tire-penetrating elements (12, 18, 20) are mechanically linked to said net structure (10), and wherein at least part of said net structure (10) is formed from tear-webbing deployed so as to irreversibly absorb energy applied to deform said net structure (10).
10. The device of claim 7, further comprising a positioning strip, said spike-plate (12) and at least one other spike-plate (12) being releasably attached to said positioning strip in a spaced-apart relation so as to facilitate deployment of said spike-plate (12) said at least one other spike-plate (12) and said straps (4).
straps=courroies/ceintures??
sachant que j'ai dans le meme brevet tear webbing=sangle déchirable et strips = bandes
10. The device of claim 7, further comprising a positioning strip, said spike-plate (12) and at least one other spike-plate (12) being releasably attached to said positioning strip in a spaced-apart relation so as to facilitate deployment of said spike-plate (12) said at least one other spike-plate (12) and said straps (4).
straps=courroies/ceintures??
sachant que j'ai dans le meme brevet tear webbing=sangle déchirable et strips = bandes
Proposed translations
(French)
3 | ceintures | Merlin Bertrand NGAN NSOA |
3 +1 | lanière | Marielle Akamatsu |
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
ceintures
je pense aux ceintures de sécurité
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
+1
7 hrs
lanière
Suggestion
= bande longue et étroite
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-06-10 07:17:23 GMT)
--------------------------------------------------
lanières
= bande longue et étroite
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-06-10 07:17:23 GMT)
--------------------------------------------------
lanières
Something went wrong...