Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
don't beat yourself up
French translation:
Ne vous culpabilisez pas.
Added to glossary by
Cathy Rosamond
Jun 16, 2020 16:00
3 yrs ago
37 viewers *
English term
Don't beat yourself up
FVA
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
This expression is often used when encouraging someone and trying to minimize the impact or effect of an action missed or something that someone failed to accomplish.
Proposed translations
(French)
Change log
Jun 16, 2020 16:50: Cathy Rosamond Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
Ne vous culpabilisez pas.
Ce n'est pas votre faute.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-06-17 13:21:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci Yannick!
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-06-17 13:21:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci Yannick!
Note from asker:
Merci pour votre traduction.Elle est la meilleure. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
4 mins
Ne te tracasse pas
This is very idiomatic in English...there’s no real French equivalent in my opinion
+1
4 mins
ne vous torturez pas
.
Peer comment(s):
agree |
Germaine
: mais je pense que le tutoiement est probablement de mise: ne te torture pas! Inutile de te flageller! Cesse de t'accabler!
31 mins
|
5 mins
Ne vous reprochez pas/ne vous blâmez pas/ne vous en faites pas/ ne vous culpabilisez pas
Peer comment(s):
neutral |
Samuel Clarisse
: Youssef, je crois que l'auteur de la question sait lui-même taper dans la barre de recherche de linguee...
33 mins
|
Comme il peut lui même ne pas choisir ma réponse s'il n'en est pas satisfait. Et selon vous, c'est quoi une recherche si ce n'est pas de chercher dans des sources fiables.
|
|
neutral |
Germaine
: "reprocher" demande un complément; j'enlèverais le "vous": "Ne culpabilise[z] pas". Le reste est ok, mais dit moins que "beat yourself up", à mon avis. // Merci pour votre professionnalisme.
39 mins
|
Merci germaine, notes prises.
|
Something went wrong...