This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 21, 2020 17:01
3 yrs ago
30 viewers *
English term
Adjectives, connectives and opinions
English to Portuguese
Other
Education / Pedagogy
Trata-se de histórico escolar da British International School. Adjetivos e conectivos entendi, mas opinions não parece fazer sentido no contexto. Segue parte do texto:
Subject: Spanhish: By assimilating a range of new vocabulary, students have learned how to effectively use language functions such as adjectives, connectives and opinions.
Subject: Spanhish: By assimilating a range of new vocabulary, students have learned how to effectively use language functions such as adjectives, connectives and opinions.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
25 mins
Adjetivos, conectivos e dar opinião
Os alunos aprendem as funções da língua, que são , adjetivos, conectivos e dar opinião.
+1
32 mins
Adjetivos, conectivos e expressões para dar (ou expressar) opiniões
Sugestões
2 hrs
Adjetivos, conectores e expressões de opinião
Minha sugestão.
19 hrs
adjetivos, conectivos e função emotiva ou expressiva
Como o contexto da frase refere-se às funções da língua, eu traduziria "opinions" como "função emotiva ou expressiva" por este ser o termo em gramática que designa o uso da língua de forma opinativa.
Descrição
"O que é a função emotiva ou expressiva?
A função emotiva ou expressiva da linguagem é usada para transmitir as emoções e sentimentos do emissor. A mensagem transmitida é subjetiva e pessoal, sendo construída conforme a visão do seu emissor.
A pessoalidade da mensagem fica marcada pelo uso da 1.ª pessoa do discurso - eu. Transmitindo opiniões pessoais, recorre a diversas marcas que acentuam a entonação emotiva do discurso, como interjeições, exclamações e reticências."
Descrição
"O que é a função emotiva ou expressiva?
A função emotiva ou expressiva da linguagem é usada para transmitir as emoções e sentimentos do emissor. A mensagem transmitida é subjetiva e pessoal, sendo construída conforme a visão do seu emissor.
A pessoalidade da mensagem fica marcada pelo uso da 1.ª pessoa do discurso - eu. Transmitindo opiniões pessoais, recorre a diversas marcas que acentuam a entonação emotiva do discurso, como interjeições, exclamações e reticências."
Reference:
http://https://pt.wikipedia.org/wiki/Fun%C3%A7%C3%B5es_da_linguagem
http://https://www.portugues.com.br/redacao/funcoes-linguagem-.html
+1
4 hrs
adjetivos, cone(c)tores e conceitos
2. juízo, conceito, ideia
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/opinio...
O que são conectivos?
Conectivos são palavras que ajudam a dar sentido e coesão em um texto, eles ajudam a estruturar o começo, meio e fim entre as frases e parágrafos; conectando de forma eficiente ideias, conceitos ou palavras entre um mesmo texto ou entre textos diferentes, seguindo uma ordem lógica e facilitando o entendimento do texto.
https://www.inglesonline.com.br/conectivos-em-ingles/
Os conectores (pt) ou conectivos (br) são ainda conhecidos por "articuladores do discurso".
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-06-22 16:24:53 GMT)
--------------------------------------------------
Gracinda, sobre a sua questão na discussão:
Quanto aos adjetivos qualificadores, Azeredo (2008) assim os explica: “Outros
[adjetivos] expressam noções referencialmente variáveis ou decorrente de opinião: passagem estreita, alimentação nutritiva, dentes fortes, roupas escandalosas, bancos confortáveis.
São os adjetivos qualificadores.” (p. 170).
Qualificar não é indicar as qualidades (inerentes ou acidentais) de alguém ou
alguma coisa? E isso não é, também, caracterizar? Se tais indagações forem verdadeiras, então é possível defender que a função de caracterizar de Cunha e Cintra e o conceito de adjetivo qualificador de Azeredo, são, na verdade, um só tipo de adjetivo; com uma ressalva: falta em Cunha e Cintra a explicitação de que caracterizar é, também, expressar conceitos variáveis decorrentes de opinião, noção que está explícita em Azeredo.
Adjetivos nas gramáticas do portuguêswww.seer.ufu.br › index.php › article › download
Penso que são chamados assim, não é feita distinção, em português.
Em inglês, acho que pode chamá-los de "adjetivos qualificativos de opinião":
"Os adjetivos qualificativos de opinião usam-se para expressar um parecer ou juízo de um determinado substantivo.
A seguir, uma lista com os adjetivos qualificativos de opinião mais comuns em inglês.
INGLÊS PORTUGUÊS
good bom
bad mau
easy fácil
difficult difícil
true verdadeiro
Leia mais em Brainly.com.br - https://brainly.com.br/tarefa/22486089#readmore
De qualquer forma, vou procurar nas gramáticas que tenho, mas do que já vi por alto...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-06-22 16:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
O que consegui apurar como possível equivalente do termo em inglês para português foi o indicado abaixo.
Tomando como exemplo esta referência:
A seguir, uma lista com os adjetivos qualificativos de opinião mais comuns em inglês.
INGLÊS PORTUGUÊS
good bom
bad mau
easy fácil
difficult difícil
true verdadeiro
Leia mais em Brainly.com.br - https://brainly.com.br/tarefa/22486089#readmore
Na Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbenkian, encontrei "adjetivos avaliativos". Veja se consegue ler o ponto relativo a estes adjetivos.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-06-22 16:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
Clique na imagem para ver melhor.
Se reparar nos exemplos dos adjetivos avaliativos nesta gramática vai ver que são os mesmos que surgem nos exemplos em inglês na Net: "good", "bad, "bom", "mau", "bonito", "feio".
Caso contrário, então poderá optar por "adjetivos qualificativos de opinião".
Fica a ajuda.
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/opinio...
O que são conectivos?
Conectivos são palavras que ajudam a dar sentido e coesão em um texto, eles ajudam a estruturar o começo, meio e fim entre as frases e parágrafos; conectando de forma eficiente ideias, conceitos ou palavras entre um mesmo texto ou entre textos diferentes, seguindo uma ordem lógica e facilitando o entendimento do texto.
https://www.inglesonline.com.br/conectivos-em-ingles/
Os conectores (pt) ou conectivos (br) são ainda conhecidos por "articuladores do discurso".
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-06-22 16:24:53 GMT)
--------------------------------------------------
Gracinda, sobre a sua questão na discussão:
Quanto aos adjetivos qualificadores, Azeredo (2008) assim os explica: “Outros
[adjetivos] expressam noções referencialmente variáveis ou decorrente de opinião: passagem estreita, alimentação nutritiva, dentes fortes, roupas escandalosas, bancos confortáveis.
São os adjetivos qualificadores.” (p. 170).
Qualificar não é indicar as qualidades (inerentes ou acidentais) de alguém ou
alguma coisa? E isso não é, também, caracterizar? Se tais indagações forem verdadeiras, então é possível defender que a função de caracterizar de Cunha e Cintra e o conceito de adjetivo qualificador de Azeredo, são, na verdade, um só tipo de adjetivo; com uma ressalva: falta em Cunha e Cintra a explicitação de que caracterizar é, também, expressar conceitos variáveis decorrentes de opinião, noção que está explícita em Azeredo.
Adjetivos nas gramáticas do portuguêswww.seer.ufu.br › index.php › article › download
Penso que são chamados assim, não é feita distinção, em português.
Em inglês, acho que pode chamá-los de "adjetivos qualificativos de opinião":
"Os adjetivos qualificativos de opinião usam-se para expressar um parecer ou juízo de um determinado substantivo.
A seguir, uma lista com os adjetivos qualificativos de opinião mais comuns em inglês.
INGLÊS PORTUGUÊS
good bom
bad mau
easy fácil
difficult difícil
true verdadeiro
Leia mais em Brainly.com.br - https://brainly.com.br/tarefa/22486089#readmore
De qualquer forma, vou procurar nas gramáticas que tenho, mas do que já vi por alto...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-06-22 16:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
O que consegui apurar como possível equivalente do termo em inglês para português foi o indicado abaixo.
Tomando como exemplo esta referência:
A seguir, uma lista com os adjetivos qualificativos de opinião mais comuns em inglês.
INGLÊS PORTUGUÊS
good bom
bad mau
easy fácil
difficult difícil
true verdadeiro
Leia mais em Brainly.com.br - https://brainly.com.br/tarefa/22486089#readmore
Na Gramática do Português, Fundação Calouste Gulbenkian, encontrei "adjetivos avaliativos". Veja se consegue ler o ponto relativo a estes adjetivos.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-06-22 16:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
Clique na imagem para ver melhor.
Se reparar nos exemplos dos adjetivos avaliativos nesta gramática vai ver que são os mesmos que surgem nos exemplos em inglês na Net: "good", "bad, "bom", "mau", "bonito", "feio".
Caso contrário, então poderá optar por "adjetivos qualificativos de opinião".
Fica a ajuda.
Discussion