Jun 30, 2020 12:42
3 yrs ago
50 viewers *
Spanish term

Obligar cambiariamente

Spanish to English Other Law: Contract(s) Ley de la Sustentabilidad de la caña de azucar
Obligar al Comité Nacional cambiariamente, emitir y negociar títulos de crédito y concertar las operaciones de crédito, de conformidad con lo dispuesto por las leyes y reglamentos aplicables;

"Issue securities on behalf of the National Committee" was my original translation but having second thoughts....

Discussion

cambiariamente = in terms of foreign exchange is totally wrong, the obligación cambiaria has nothing to do with foreign exchange, it is a legal term that refers to the payment obligation in negotiable titles such as promissory notes.
Francois Boye Jun 30, 2020:
@ LIz:

The proz translation skips the word 'cambiariamente'
philgoddard Jun 30, 2020:
I'm not sure the answer to that previous question was correct, Liz. The bit about "secure transactions" is definitely wrong, and I wonder whether it means "issue bills".

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

to obligate the National Committee to engage in foreign exchange transactions to issue...

cambiariamente = in terms of foreign exchange

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-06-30 15:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://dle.rae.es/cambiario

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-06-30 15:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

https://bcrvalores.com/wps/portal/valores/web/inicio/product...
Peer comment(s):

agree Luis M. Sosa : Source text is a bit confusing. It seems to suggest 3 types of operations, namely (1) FX, (2) issue and trade bonds and (3) borrow money; but 1 makes sense only as a prerequisite of 2 and 3.
3 hrs
Thanks!
neutral philgoddard : I'm not sure about this. Your first reference says bills of exchange.
3 hrs
https://bcrvalores.com/wps/portal/valores/web/inicio/product...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

The National Committee shall trade, issue securities...

En los contratos, se puede usar "shall" para señalar las obligaciones de las partes, pienso que aquí puede aplicar.
Something went wrong...
5 hrs

issue securities on behalf of the National Committee

This is what I used, after considerable research, when this exact phrase came up in a translation I did last year.

As I understand it, "obligar cambiaramente" just means to bind XXX (in this case, the National Committee) by issuing instruments (think "letras de cambio") payable in their name.

I don't think it has anything to do with foreign currency exchange here.
Something went wrong...
+1
6 hrs
Spanish term (edited): (Mex.) Obligar al Comité Nacional cambiariamente

Bind the National Committee by (BrE) bill of exchange (AmE) negotiable instrument

cambiariamente vinculado: bound by a negotiable instrument (West).

But cambiario also has an exchange control meaning e.g. riesgos de paridad cambiaria; exchange parity risks.

El Director General; the Director General / Managing Director shall have the power and obligation to:

Bind the National Committee e.g. by making it a debtor of a bill of exchange or neg. instr., (and) to issue credit instruments and arrange credit dealings...

Also see, in the second sentence, Mexican LEY GENERAL DE TÍTULOS Y OPERACIONES DE CRÉDITO Diario Oficial de la Federación 27 de agosto de 1932 Última reforma publicada DOF 13 de junio de 2014
Example sentence:

Ley mex. de la Sustentabilidad de la caña de azucar Artículo 17.- El Director General tendrá las siguientes facultades y obligaciones

Artículo 101.- La aceptación de una letra de cambio obliga al aceptante a pagarla a su vencimiento, aun cuando el girador hubiere quebrado antes de la aceptación. El aceptante queda obligado cambiariamente también con el girador; pero carece de ac

Peer comment(s):

agree Biz_84 : I think this is the right idea.
1 day 21 hrs
Thx. Your surname rings a bell.. Art 101 El aceptante queda obligado cambiariamente también con el girador can only mean > remains bound under the BoE (neg. instr. in BrE is far wider), also with the drawer-
Something went wrong...
1225 days

to be bound by a bill of exchange

I'm a lawyer, this term in Spanish specifically refers to the obligation derived from a bill of exchange, promissory note or negotiable title, it has nothing to do with foreign exchange
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search