Jul 7, 2020 08:10
3 yrs ago
34 viewers *
Deutsch term

Auffälligkeit für Ihr Unternehmen garantiert

Deutsch > Englisch Marketing Marketing/Marktforschung
6 digitale Displays an neuralgisch wichtigen Punkten positioniert. Auffälligkeit für Ihr Unternehmen garantiert!

This will ensure that your company is put in the limelight??

VIELEN DANK!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): philgoddard, OK-Trans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Steffen Walter Jul 7, 2020:
Keines dieser Synonyme ... ... passt zum hier relevanten Messekontext (siehe auch Martinas andere Fragen). Auffälligkeit heißt hier vielmehr, dass sich das Unternehmen durch besondere Werbehinweise auf den Displays von den anderen Ausstellern bzw. der "Masse" abheben soll.
Johannes Gleim Jul 7, 2020:
Auffälligkeit ↗ Synonymgruppe
Auffälligkeit · ↗Ausprägung · ↗Deutlichkeit · ↗Eindeutigkeit · ↗Exaktheit · ↗Prägnanz
Synonymgruppe
↗Abnormität · ↗Anomalie · Auffälligkeit · ↗Besonderheit · ↗Normabweichung · ↗Regelwidrigkeit · ↗Unregelmäßigkeit
https://www.dwds.de/wb/Auffälligkeit

Proposed translations

+4
17 Min.
Selected

Ensuring prime visibility of your business/company

Showcasing your business in a prominent place/spot
And your business/company takes centre stage
Peer comment(s):

agree Andreea Sepi, MCIL (X) : Nice touch. I would use the preposition for. "Helping you gain prime visibility for your business - guaranteed!"
19 Min.
agree Ramey Rieger (X) : Ensures, unless Martina makes one sentence of it. I'm not so fond of 'guarantee' reminds me of Ginzu knives. To each her/his own.
1 Stunde
agree Kim Metzger
3 Stunden
neutral philgoddard : For.
5 Stunden
agree TonyTK : What Andreea and Phil said - or either of your other two suggestions ...
8 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dankeschön!!"
+5
13 Min.

Guaranteed exposure for your business

'Exposure' is often used in a business/advertising context
Peer comment(s):

agree Chris Pr : Or 'company' would work too...as would 'prominence'... :)
4 Min.
Thanks, that would also work
agree Klaus Beyer : Sounds most natural
5 Stunden
Thanks :)
agree Lancashireman : Marginally better than the other leading answer, IMO. And it also manages to work in 'guaranteed' in a natural manner, which should please the asker and her client.
5 Stunden
Thank you :)
agree philgoddard
5 Stunden
Thanks!
agree TonyTK
8 Stunden
Danke
Something went wrong...
2 Stunden

Highly visible eye-catcher for your company

Wie in der Diskussion gezeigt, ist der Ausdruck "Auffälligkeit" doppeldeutig und auch negativ besetzt. Deshalb sollte man ihn mit einem positiv besetzten Begriff tauschen, z.B. Sichtbarkeit oder Blickfang (gilt auch für den deutschen Quellsatz).

6 digitale Displays an neuralgisch wichtigen Punkten positioniert. Auffälligkeit für Ihr Unternehmen garantiert!
=>
6 digital displays placed at crucial points. Highly visible eye-catcher for your company!

"garantiert" halte ich für überflüssig und macht den Satz nur schwerfällig. Statt dessen habe ich die "Auffälligkeit" stärker und positiver akzentuiert.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Mag sein, dass "Auffälligkeit" auch negativ besetzt ist. Für den hier relevanten Kontext spielt das aber keine Rolle. Es wird klar, dass das Unternehmen durch die genannten Werbemaßnahmen "auffallen", sich also von den anderen Ausstellern abheben soll.
2 Stunden
aber nicht unangenehm auffallen soll. Warum dann nicht "sich abheben/auszeichnen" soll"?
neutral Klaus Beyer : Doppelt gemoppelt
2 Stunden
"Highly visible eye-catcher" ist eine Verstärkung, keine Wiederholung.
neutral Lancashireman : As opposed to a low-visibility eye-catcher?
2 Stunden
See above.
Something went wrong...
6 Stunden

... so your company will stand out (from the crowd), guaranteed

Since it is a marketing text, I would try to keep it catchy and connect this part to the previous sentence. Even "stand out from the crowd" would work nicely in this context, I think.
Something went wrong...
+1
7 Stunden

will not go unnoticed

"Six corporate digital displays placed at strategic locations will not go unnoticed!"

I think the German expression is a bit too broad to translate well into English and needs to be made more specific to have the same effect as the original. Maybe it works better if both sentences are combined into one?

Compare with this:
"With dimensions of 1000 x 360 x 300 mm (h x w x d), this floor standing display will not go unnoticed by customers and employees alike." https://www.viking-direct.co.uk/en/seco-decorative-menuboard...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : ... will definitely not go unnoticed?
16 Stunden
Something went wrong...
8 Stunden

Your company is assured eye-catching visibility

Another option, if you like it
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search