Jul 8, 2020 09:37
3 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

Zie zin

Spanish to Dutch Tech/Engineering Engineering: Industrial Opslag van gevaarlijke stoffen
Balsa separadora.–Instalación donde se separan los productos orgánicos que contienen las aguas procedentes de los drenajes del almacenamiento.

Klopt deze zin? De logica ontgaat mij. Bevatten nu de producten (gezien de meervoudsvorm) of het opslagbassin het drainagewater?

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

zie onderstaand

'Installatie waarin de organische producten worden gescheiden die zich in het water bevinden dat afkomstig is uit het afwateringssysteem'.

Door de woorden die bij elkaar horen, te groeperen, voorkom je een tangconstructie.

Mijns inziens bevat het water de organische producten (las aguas contienen productos orgánicos).
Het onderwerp en het lijdend voorwerp zijn in de bewuste zin van plek gewisseld.
Note from asker:
Het is een rare zin.
Peer comment(s):

agree Yvonne Manuela Meissner : Ik was net bezig met antwoorden... zie het net zo als jij.
6 mins
Dank je, Yvonne!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
9 mins

kan contienen ook op las aguas slaan?

dus zoiets als de installatie waar de organische producten uit het water, afkomstig uit .......
Something went wrong...
13 mins

Zie zin

De zin klopt mijns inziens.

Het drainageproduct van de opslagtank bevat water met daarin organische producten en dus is er een scheidingsbassin (balsa separadora) waarin de organische producten van het water worden gescheiden (bij stilstaand water komen de organische producten bovendrijven).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search