Jul 15, 2020 13:16
3 yrs ago
39 viewers *
English term

in the way we're so used to

English to French Other Art, Arts & Crafts, Painting Fortnitelockdown
Contexte: conséquences du confinement sur les activités du spectacle
La phrase: "it is unclear when concerts will resume in the way we're so used to
Merci de votre aide
Gilbert
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Cyril Tollari, GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

gilbertlu (asker) Jul 15, 2020:
my question Mon interrogation porte sur le membre de phrase suivant: "in the way we're so used to"

Proposed translations

54 mins
Selected

comme nous en avions l'habitude

this sounds more natural
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci infiniment à tous / toutes. Gilbert"
+2
5 mins

dans la forme à laquelle nous sommes tant habitués

---
Peer comment(s):

agree Lorraine Dubuc : sous la forme à laquelle nous sommes tant habitués
25 mins
agree Germaine : sous la forme...
1 hr
agree Gabriel Ferrero
1 hr
disagree Maïté Mendiondo-George : Sous la forme et non dans la forme
3 hrs
Something went wrong...
27 mins

Sous.les formes auxquelles nous sommes accoutumes

Je privilegierais.le pluriel
Something went wrong...
1 hr

comme nous en avons tant l'habitude

very fluent, "tant" translates "so" and the present tense is respected
Something went wrong...
+4
2 hrs

sous leur forme habituelle

On ignore à quel moment les concerts reprendront sous leur forme habituelle
Peer comment(s):

agree ormiston
29 mins
merci
agree Malika Camara
17 hrs
merci
agree Stéphanie Bellumat
20 hrs
merci
agree Samuel Clarisse
1 day 5 mins
merci
Something went wrong...
4 hrs

comme à l'ccoutumée

Que pensez-vous de "comme à l'accoutumée" ? Cette expression pourrait-elle passer dans ce cas ? Je pense que c'est une expression très souvent utilisée, simple et elle est plutôt directe.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-15 18:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

comme à l'accoutumée (je voulais dire).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search