Glossary entry

English term or phrase:

billing demand

Spanish translation:

demanda máxima facturada

Added to glossary by Paula Hernandez
Jul 30, 2020 20:48
3 yrs ago
20 viewers *
English term

billing demand

English to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation Energy billing
"you may also see two different types of demand on your bill – actual demand and billing demand. Actual demand is just what it sounds like – the highest actual average 15 minute demand measured during the billing period. The billing demand is the highest 15 minute demand measured at your site in previous months. Each month you could be billed the higher of these 2 numbers. Bills that show both actual demand and billing demand use a factor called demand ratchet. This simply means that if you demand a lot more power during one month – for instance during July in Miami – then the highest average 15 minute demand for that month will be billed for July and the next 11 months even if the actual demand is lower during subsequent months".
Change log

Dec 16, 2020 14:45: Paula Hernandez Created KOG entry

Proposed translations

21 hrs
Selected

demanda máxima facturada

"....en la cuenta no viene el cobro correspondiente a la demanda máxima leída, sino que a la Demanda Máxima Facturada, que no siempre son iguales. Según la tarifa, la Demanda Máxima Facturada es el mayor valor entre la medida y una fórmula que contiene las demandas máximas pasadas".

http://www.emb.cl/electroindustria/articulo.mvc?xid=1109&ni=...


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Paula."
1 hr

demanda facturada o de facturación

billing = invoicing = facturación


BILLING | meaning in the Cambridge English Dictionarydictionary.cambridge.org › dictionary › english › billing
billing definition: 1. the process of sending people bills asking them to pay money owed: 2.
Something went wrong...
1 hr

potencia facturada

El término general "demanda", en el contexto de las facturas de electricidad, parece referirse a la potencia.

"The billing demand is the highest 15 minute demand measured at your site in previous months."
"Término de potencia (kW) variable en función del contrato del cliente. Es el máximo valor de potencia que se ha alcanzado en el periodo de facturación durante un registro de 15 minutos (este tiempo puede ser variado en diferentes países). Siempre que se exceda del valor contratado, se cobrará dicha penalización."

"The unit cost of demand (kW) is always much higher than the unit cost of consumption (kWh)." Y por lo que veo en la factura explicada cuyo enlace dejo a contrinuación, la "demand" que se mide en kW es la potencia, y la "consumption" que se mide en kWh es el "consumo".

http://circutor.es/es/documentacion-es/articulos/972-como-ev...
https://www.iberdrola.es/informacion/facturas/factura-luz
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search